Translation of "A number of issues" in German

This is a topic which raises a number of issues, some of which we have already listened to.
Diese Thematik gibt zu vielen Fragen Anlaß, und einige haben wir gehört.
Europarl v8

The report highlights a number of important issues, which I welcome.
Der Bericht hebt eine Anzahl von wichtigen Fragen hervor, was ich begrüße.
Europarl v8

We have resolved a number of important issues, particularly at the conciliation stage.
Wir konnten insbesondere in der Vermittlungsphase viele wichtige Probleme lösen.
Europarl v8

However, there are a number of issues that have not been fully resolved.
Allerdings ist eine Anzahl von Fragen noch ohne zufriedenstellende Lösung geblieben.
Europarl v8

Development cooperation is undoubtedly the focus of a number of important issues at the moment.
Die Entwicklungszusammenarbeit steht im Augenblick ohne Zweifel im Mittelpunkt verschiedener wichtiger Fragen.
Europarl v8

A number of key issues have not yet been resolved.
Eine Reihe von Schlüsselfragen sind noch nicht gelöst.
Europarl v8

As far as country of origin labelling is concerned, I can see a number of unresolved issues.
Was die Herkunftslandkennzeichnung betrifft, sehe ich zahlreiche ungelöste Probleme.
Europarl v8

Many have already raised a number of common issues.
Von vielen sind bereits eine Vielzahl gemeinsamer Aspekte angesprochen worden.
Europarl v8

However, this sector raises a number of issues which need to be clarified.
Dieser Sektor wirft jedoch einige Fragen auf, die geklärt werden müssen.
Europarl v8

That is why the report we have produced looks at a number of key issues.
Deshalb achtet der von uns erstellte Bericht auf eine Reihe von Schlüsselfragen.
Europarl v8

A number of issues were raised.
Dabei ergab sich eine Reihe von Problemen.
Europarl v8

The Commission has also identified a number of horizontal issues.
Die Kommission hat darüber hinaus eine Reihe horizontaler Fragen aufgegriffen.
Europarl v8

There are a number of basic issues to be analysed here.
Meiner Ansicht nach sind noch viele grundsätzliche Probleme zu klären.
Europarl v8

Indeed, there are a number of issues which are absolutely essential for our future action.
Einige Fragen sind nämlich absolut lebenswichtig für unser künftiges Handeln.
Europarl v8

A number of concepts or issues are raised in this proposal.
In diesem Vorschlag wird eine Reihe von Konzepten oder Fragen angesprochen.
Europarl v8

That being said, there are still a number of issues that need to be resolved.
Dennoch gibt es eine Reihe von Fragen, die noch geklärt werden müssen.
Europarl v8

There are a number of issues I would like to touch upon very briefly.
Ich möchte hier ganz kurz auf einige Fragen eingehen.
Europarl v8

After all, there are a number of difficult issues left to deal with.
Es bleiben jedoch immer noch einige schwierige Dossiers übrig.
Europarl v8