Translation of "A little more" in German

However, I would like to explore this issue in a little more detail.
Ich möchte diese Angelegenheit allerdings etwas genauer betrachten.
Europarl v8

We should treat our social partners a little more seriously.
Wir sollten unsere Sozialpartner etwas ernster nehmen.
Europarl v8

With your permission, I shall look in a little more detail at the results of the Intergovernmental Conference.
Erlauben Sie mir jetzt einen etwas detaillierteren Rückblick auf die Ergebnisse der Regierungskonferenz.
Europarl v8

I will put it in my own way a little more bluntly.
Ich will das mal in der mir eigenen Art etwas drastischer sagen.
Europarl v8

Let us look at these questions a little more closely.
Untersuchen wir diese Fragen doch einmal etwas genauer.
Europarl v8

Could we not be a little more frank, for once?
Weshalb ist man denn nicht einmal etwas freimütig?
Europarl v8

A little more precision in the first place would obviously have helped the introduction of the euro.
Eine etwas seriösere Vorarbeit würde selbstverständlich zur Erleichterung der Einführung des Euro beitragen.
Europarl v8

Ask the political groups to give you a little more time.
Fordern Sie die Fraktionen auf, Ihnen etwas mehr Redezeit zu geben.
Europarl v8

I would argue in favour of a little more understanding.
Ich würde gern für ein wenig mehr Verständnis werben.
Europarl v8

I am calling for a little more flexibility for the Member States.
Ich rufe zu etwas mehr Flexibilität für die Mitgliedstaaten auf.
Europarl v8

Let me give you a little more detail on our positions.
Lassen Sie mich unsere Positionen etwas genauer erläutern.
Europarl v8

I would in fact have liked it to be a little more brief.
Ich hätte mir in der Tat gewünscht, daß diese etwas kürzer ausfiele.
Europarl v8

Can he tell us a little more?
Könnte er etwas mehr dazu sagen?
Europarl v8

I have the impression that the problem may be a little more complex than it seems.
Ich habe den Eindruck, daß das Problem vielleicht doch etwas komplexer ist.
Europarl v8

Why not try to defend both these objectives a little more coherently?
Warum versucht man nicht etwas konsequenter, beide Ziele zu vertreten?
Europarl v8

Can Commissioner Monti tell us a little bit more about this?
Kann Kommissar Monti da etwas mehr zu sagen?
Europarl v8

For questions of dual pricing, we have a little more time.
Bei den Fragen der doppelten Preisauszeichnung haben wir etwas mehr Zeit.
Europarl v8

That might make him reflect a little more.
Das könnte ihn etwas mehr zum Nachdenken bringen.
Europarl v8

Would you perhaps allow someone to replace you so that we can get on a little more quickly?
Würden Sie sich eventuell ersetzen lassen, damit wir etwas schneller vorankommen können?
Europarl v8

I think this should be discussed with a little more calm.
Ich denke, daß darüber in etwas ruhigerer Atmosphäre diskutiert werden muß.
Europarl v8

I shall spend a little more time on national-level solutions.
Ich möchte ein bisschen mehr Zeit für die Lösungen auf nationaler Ebene verwenden.
Europarl v8

I, too, would therefore like to be a little more critical today, Mr Vice-President.
Daher möchte ich heute auch etwas kritischer sein, Herr Vizepräsident.
Europarl v8