Translation of "Only a little" in German
That
is
why
we
have
only
distanced
ourselves
a
little
from
the
Commission's
proposal.
Deshalb
haben
wir
uns
nur
wenig
vom
Kommissionsvorschlag
entfernt.
Europarl v8
It
is
only
a
little
over
a
year
since
the
most
recent
crisis
peaked.
Vor
etwas
mehr
als
einem
Jahr
erreichte
die
derzeitige
Krise
ihren
Höhepunkt.
Europarl v8
And
I'm
only
showing
you
a
little
bit
of
this.
Und
ich
zeige
ihnen
nur
einen
kleinen
Teil
davon.
TED2013 v1.1
He
can
speak
only
a
little
English.
Er
spricht
nur
ein
bisschen
Englisch.
Tatoeba v2021-03-10
He
can
only
speak
a
little
English.
Er
spricht
nur
ein
bisschen
Englisch.
Tatoeba v2021-03-10
In
fact,
they
understand
only
a
little.
Nein,
sie
begreifen
ja
nur
wenig.
Tanzil v1
There
was
only
a
little
milk
left
in
the
bottle.
In
der
Flasche
war
nur
ein
bisschen
Milch
übrig.
Tatoeba v2021-03-10
Then
they
will
be
your
neighbors
for
only
a
little
(while),
Hierauf
werden
sie
nur
noch
kurze
Zeit
darin
deine
Nachbarn
sein.
Tanzil v1
Tom
knew
he
only
had
a
little
time.
Tom
wusste,
dass
er
nur
wenig
Zeit
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
I
only
speak
a
little
French.
Ich
spreche
nur
ein
bisschen
Französisch.
Tatoeba v2021-03-10
Things
are
a
little
better
in
Europe
–
but
only
a
little
better.
In
Europa
liegen
die
Dinge
ein
bisschen
besser
–
aber
nur
ein
bisschen.
News-Commentary v14
Only
Muslims
show
a
little
logic
in
terms
of
relations
between
women
and
men.
Nur
sie
Araber
haben
etwas
Logik
in
der
Sache
zwischen
Mann
und
Frau.
OpenSubtitles v2018
But
then
he
was
only
a
little
twerp.
Aber
da
war
Danny
noch
ein
kleines
Kerlchen.
OpenSubtitles v2018
If
we
could
only
work
in
a
little
color
somewhere.
Wenn
man
doch
nur
etwas
Farbe
hineinbringen
könnte.
OpenSubtitles v2018