Translation of "Only a little" in German

That is why we have only distanced ourselves a little from the Commission's proposal.
Deshalb haben wir uns nur wenig vom Kommissionsvorschlag entfernt.
Europarl v8

It is only a little over a year since the most recent crisis peaked.
Vor etwas mehr als einem Jahr erreichte die derzeitige Krise ihren Höhepunkt.
Europarl v8

And I'm only showing you a little bit of this.
Und ich zeige ihnen nur einen kleinen Teil davon.
TED2013 v1.1

He can speak only a little English.
Er spricht nur ein bisschen Englisch.
Tatoeba v2021-03-10

He can only speak a little English.
Er spricht nur ein bisschen Englisch.
Tatoeba v2021-03-10

In fact, they understand only a little.
Nein, sie begreifen ja nur wenig.
Tanzil v1

There was only a little milk left in the bottle.
In der Flasche war nur ein bisschen Milch übrig.
Tatoeba v2021-03-10

Then they will be your neighbors for only a little (while),
Hierauf werden sie nur noch kurze Zeit darin deine Nachbarn sein.
Tanzil v1

Tom knew he only had a little time.
Tom wusste, dass er nur wenig Zeit hatte.
Tatoeba v2021-03-10

I only speak a little French.
Ich spreche nur ein bisschen Französisch.
Tatoeba v2021-03-10

Things are a little better in Europe – but only a little better.
In Europa liegen die Dinge ein bisschen besser – aber nur ein bisschen.
News-Commentary v14

Only Muslims show a little logic in terms of relations between women and men.
Nur sie Araber haben etwas Logik in der Sache zwischen Mann und Frau.
OpenSubtitles v2018

But then he was only a little twerp.
Aber da war Danny noch ein kleines Kerlchen.
OpenSubtitles v2018

If we could only work in a little color somewhere.
Wenn man doch nur etwas Farbe hineinbringen könnte.
OpenSubtitles v2018