Translation of "A little" in German

However, I would like to explore this issue in a little more detail.
Ich möchte diese Angelegenheit allerdings etwas genauer betrachten.
Europarl v8

It is impossible to be a little in favour of the free expression of opinion.
Man kann nicht ein bisschen für die freie Meinungsäußerung sein.
Europarl v8

I was a little concerned that the Presidency was going to abandon its priorities.
Ich war ein wenig besorgt, dass der Ratsvorsitz seine Prioritäten aufgeben würde.
Europarl v8

We should treat our social partners a little more seriously.
Wir sollten unsere Sozialpartner etwas ernster nehmen.
Europarl v8

Let me just tell you a little bit about the infrastructure at the moment.
Lassen Sie mich Ihnen ein wenig von der derzeitigen Infrastruktur berichten.
Europarl v8

I shall even remain a little idealistic.
Ich werde sogar ein wenig idealistisch bleiben.
Europarl v8

A little selfanalysis and selfcriticism would do the European institutions a power of good.
Ein wenig Selbstanalyse und Selbstkritik würde den europäischen Institutionen nicht schaden.
Europarl v8

Let us bring it all down to earth just a little bit shall we?
Lassen Sie uns besser wieder ein bisschen auf den Boden der Tatsachen zurückkehren!
Europarl v8

Some of us have come under more than a little pressure in our home countries regarding this.
Einige von uns sind in ihren Heimatländern dabei nicht wenig unter Druck geraten.
Europarl v8

I am a little surprised at the debate that we are having here.
Ich bin etwas überrascht über die Diskussion, die wir hier führen.
Europarl v8

Let me tell you a little about the current fisheries agreement with Mauritania.
Lassen Sie mich Ihnen etwas über das gegenwärtige Fischereiabkommen mit Mauretanien erzählen.
Europarl v8

That is presumably why some Members were a little irritated.
Deshalb waren vermutlich die Kollegen etwas irritiert.
Europarl v8

Other elements, such as ERD, FRONTEX and ITER may need to wait a little longer.
Anderes, wie ERD, FRONTEX, ITER kann eventuell ja etwas warten.
Europarl v8

There are also a number of points in the resolution that I feel are a little too sweeping.
Der Entschließungsantrag enthält jedoch auch einige Punkte, die mir etwas undifferenziert erscheinen.
Europarl v8

I think this is perhaps a little excessive.
Ich halte das für ein wenig übertrieben.
Europarl v8

A little colour has now been brought into our debate.
In die Debatte ist jetzt doch noch ein bißchen Farbe gebracht worden.
Europarl v8

With your permission, I shall look in a little more detail at the results of the Intergovernmental Conference.
Erlauben Sie mir jetzt einen etwas detaillierteren Rückblick auf die Ergebnisse der Regierungskonferenz.
Europarl v8

So we should be a little fair in our judgment.
Ich meine, wir sollten dabei auch ein wenig fair sein.
Europarl v8

Sometimes we win, or we gain a little time.
Manchmal gelingt uns ein Sieg oder wir gewinnen zumindest etwas Zeit.
Europarl v8