Translation of "A hard sell" in German

And that's a hard sell to a graduate student.
Das ist Studenten im Aufbaustudium schwer zu verkaufen.
TED2013 v1.1

I knew it was a hard sell.
Ich wusste, dass es schwierig wird.
OpenSubtitles v2018

That's a hard sell, even for me.
Das ist schwer vermittelbar, selbst für mich.
OpenSubtitles v2018

I'm not saying it's not a hard sell.
Ich behaupte ja nicht, dass es einfach sein wird.
OpenSubtitles v2018

If we don't get impressive results today, we're gonna have a really hard sell come Tuesday.
Wenn wir heute nicht beeindrucken, wird es am Dienstag schwer.
OpenSubtitles v2018

Now, that is a hard sell.
Zur Zeit ist das schwer zu verkaufen.
OpenSubtitles v2018

I predict that it's going to be a hard sell.
Ich wage die Vorhersage, dass das ein harter Job werden könnte.
ParaCrawl v7.1

It was not a hard sell.
Es war nicht eine aggressive Verkaufstaktik.
ParaCrawl v7.1

Tariffs, in that context, were not a hard sell.
Tarife in diesem Zusammenhang waren kein harter Verkauf.
ParaCrawl v7.1

A hard sell email can go one of two ways:
Eine aggressive Verkaufs-E-Mail kann auf zwei Arten ablaufen:
ParaCrawl v7.1

My wife's a hard sell, Frank, but her bull detector's pretty good.
Meine Frau ist ein schwer zu verkaufen, Frank, aber ihr Stier-Detektor ist ziemlich gut.
OpenSubtitles v2018

Do foreign settings make a mystery novel a hard sell in the United States, or what is the reason for this?
Sind in Amerika Kriminalromane mit einem ausländischen Schauplatz schwer zu verkaufen oder was ist der Grund?
ParaCrawl v7.1

Not every email should have a hard sell, or you’ll face a lot of unsubscriptions.
Nicht jede E-Mail sollte einen harten Verkauf haben, oder Sie müssen viele Abbestellungen vornehmen.
CCAligned v1

The White Paper and this report are all part of a hard sell, the idea being to sell the EU concept to our citizens more aggressively so that the people will learn to love it.
Das Weißbuch und dieser Bericht sind allesamt Teil einer aggressiven Verkaufstaktik, hinter der der Gedanke steckt, unseren Bürgern das Konzept der EU förmlich aufzudrängen, damit die Menschen es lieben lernen.
Europarl v8

This is not about EU membership, but about opening up markets and relaxing visa restrictions (admittedly a hard sell after the Berlin massacre).
Dabei geht es nicht um eine EU-Mitgliedschaft, sondern um die Öffnung der Märkte und die Lockerung von Visabestimmungen (ein nach dem Massaker in Berlin zugegebenermaßen gewagter Vorstoß).
News-Commentary v14

Instead, these people drink a little bit every day, not a hard sell to the American population.
Stattdessen trinken diese Menschen jeden Tag ein Schlückchen, nicht allzu schwer, dies den US-Amerikanern zu empfehlen.
TED2013 v1.1