Translation of "A hard sell" in German
And
that's
a
hard
sell
to
a
graduate
student.
Das
ist
Studenten
im
Aufbaustudium
schwer
zu
verkaufen.
TED2013 v1.1
I
knew
it
was
a
hard
sell.
Ich
wusste,
dass
es
schwierig
wird.
OpenSubtitles v2018
That's
a
hard
sell,
even
for
me.
Das
ist
schwer
vermittelbar,
selbst
für
mich.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
saying
it's
not
a
hard
sell.
Ich
behaupte
ja
nicht,
dass
es
einfach
sein
wird.
OpenSubtitles v2018
If
we
don't
get
impressive
results
today,
we're
gonna
have
a
really
hard
sell
come
Tuesday.
Wenn
wir
heute
nicht
beeindrucken,
wird
es
am
Dienstag
schwer.
OpenSubtitles v2018
Now,
that
is
a
hard
sell.
Zur
Zeit
ist
das
schwer
zu
verkaufen.
OpenSubtitles v2018
I
predict
that
it's
going
to
be
a
hard
sell.
Ich
wage
die
Vorhersage,
dass
das
ein
harter
Job
werden
könnte.
ParaCrawl v7.1
It
was
not
a
hard
sell.
Es
war
nicht
eine
aggressive
Verkaufstaktik.
ParaCrawl v7.1
Tariffs,
in
that
context,
were
not
a
hard
sell.
Tarife
in
diesem
Zusammenhang
waren
kein
harter
Verkauf.
ParaCrawl v7.1
A
hard
sell
email
can
go
one
of
two
ways:
Eine
aggressive
Verkaufs-E-Mail
kann
auf
zwei
Arten
ablaufen:
ParaCrawl v7.1
My
wife's
a
hard
sell,
Frank,
but
her
bull
detector's
pretty
good.
Meine
Frau
ist
ein
schwer
zu
verkaufen,
Frank,
aber
ihr
Stier-Detektor
ist
ziemlich
gut.
OpenSubtitles v2018
Do
foreign
settings
make
a
mystery
novel
a
hard
sell
in
the
United
States,
or
what
is
the
reason
for
this?
Sind
in
Amerika
Kriminalromane
mit
einem
ausländischen
Schauplatz
schwer
zu
verkaufen
oder
was
ist
der
Grund?
ParaCrawl v7.1
Not
every
email
should
have
a
hard
sell,
or
you’ll
face
a
lot
of
unsubscriptions.
Nicht
jede
E-Mail
sollte
einen
harten
Verkauf
haben,
oder
Sie
müssen
viele
Abbestellungen
vornehmen.
CCAligned v1
The
White
Paper
and
this
report
are
all
part
of
a
hard
sell,
the
idea
being
to
sell
the
EU
concept
to
our
citizens
more
aggressively
so
that
the
people
will
learn
to
love
it.
Das
Weißbuch
und
dieser
Bericht
sind
allesamt
Teil
einer
aggressiven
Verkaufstaktik,
hinter
der
der
Gedanke
steckt,
unseren
Bürgern
das
Konzept
der
EU
förmlich
aufzudrängen,
damit
die
Menschen
es
lieben
lernen.
Europarl v8
This
is
not
about
EU
membership,
but
about
opening
up
markets
and
relaxing
visa
restrictions
(admittedly
a
hard
sell
after
the
Berlin
massacre).
Dabei
geht
es
nicht
um
eine
EU-Mitgliedschaft,
sondern
um
die
Öffnung
der
Märkte
und
die
Lockerung
von
Visabestimmungen
(ein
nach
dem
Massaker
in
Berlin
zugegebenermaßen
gewagter
Vorstoß).
News-Commentary v14
Instead,
these
people
drink
a
little
bit
every
day,
not
a
hard
sell
to
the
American
population.
Stattdessen
trinken
diese
Menschen
jeden
Tag
ein
Schlückchen,
nicht
allzu
schwer,
dies
den
US-Amerikanern
zu
empfehlen.
TED2013 v1.1