Translation of "A couple of things" in German

However, I want to say a couple of things.
Ich möchte aber einige Dinge sagen.
Europarl v8

Mrs Angelilli, I must point out a couple of things to you.
Frau Angelilli, ich erlaube mir, Sie auf zwei Dinge hinzuweisen:
Europarl v8

Can I just add a couple of things that, ideally, we should not do.
Darf ich nur einige Dinge hinzufügen, die wir idealerweise nicht tun sollten?
Europarl v8

I would also like to highlight a couple of things.
Ich möchte noch ein paar Akzente setzen.
Europarl v8

After this, we noticed a couple of interesting things, which you'll see.
Danach haben wir, wie Sie sehen werden, einige interessante Dinge beobachtet.
TED2013 v1.1

I think we have to recognize a couple of things here.
Ich glaube, dass wir einige Dinge hier erkennen müssen.
TED2013 v1.1

We found a couple of really interesting things.
Wir haben ein paar wirklich interessante Dinge herausgefunden.
TED2013 v1.1

I'd like to talk about a couple of things today.
Ich möchte heute gerne über ein paar Dinge sprechen.
TED2013 v1.1

But in the last couple of years we've become infamous for a couple of things.
Aber in den letzten paar Jahren wurden wir wegen einiger Sachen berüchtigt.
TED2020 v1

I'll say just a couple of things, and then go on to sex and love.
Ein Wort noch, dann gehe ich über zu Sex und Liebe.
TED2020 v1

I need you to do a couple of things for me.
Du müsstest bitte ein paar Dinge für mich erledigen.
Tatoeba v2021-03-10

So, there's a couple of things to say about TMS.
Also, zu TMS muss man noch ein paar Worte sagen.
TED2013 v1.1

I'll only just say a couple of things, and then go on to sex and love.
Ein Wort noch, dann gehe ich über zu Sex und Liebe.
TED2013 v1.1

I notice a couple of things about this.
Mir sind dabei ein paar Dinge aufgefallen.
TED2020 v1

So I'll just describe a couple of things that we've created.
Ich beschreibe erstmal ein paar Dinge, die wir hergestellt haben.
TED2020 v1

You know, a couple of things just don't add up.
Wisst ihr, ein paar Dinge passen nicht zusammen.
OpenSubtitles v2018

You're in trouble, but you got a couple of things mixed up.
Du steckst in Schwierigkeiten, aber du bringst einiges durcheinander.
OpenSubtitles v2018