Translation of "A couple of things" in German
However,
I
want
to
say
a
couple
of
things.
Ich
möchte
aber
einige
Dinge
sagen.
Europarl v8
Mrs
Angelilli,
I
must
point
out
a
couple
of
things
to
you.
Frau
Angelilli,
ich
erlaube
mir,
Sie
auf
zwei
Dinge
hinzuweisen:
Europarl v8
Can
I
just
add
a
couple
of
things
that,
ideally,
we
should
not
do.
Darf
ich
nur
einige
Dinge
hinzufügen,
die
wir
idealerweise
nicht
tun
sollten?
Europarl v8
I
would
also
like
to
highlight
a
couple
of
things.
Ich
möchte
noch
ein
paar
Akzente
setzen.
Europarl v8
After
this,
we
noticed
a
couple
of
interesting
things,
which
you'll
see.
Danach
haben
wir,
wie
Sie
sehen
werden,
einige
interessante
Dinge
beobachtet.
TED2013 v1.1
I
think
we
have
to
recognize
a
couple
of
things
here.
Ich
glaube,
dass
wir
einige
Dinge
hier
erkennen
müssen.
TED2013 v1.1
We
found
a
couple
of
really
interesting
things.
Wir
haben
ein
paar
wirklich
interessante
Dinge
herausgefunden.
TED2013 v1.1
I'd
like
to
talk
about
a
couple
of
things
today.
Ich
möchte
heute
gerne
über
ein
paar
Dinge
sprechen.
TED2013 v1.1
But
in
the
last
couple
of
years
we've
become
infamous
for
a
couple
of
things.
Aber
in
den
letzten
paar
Jahren
wurden
wir
wegen
einiger
Sachen
berüchtigt.
TED2020 v1
I'll
say
just
a
couple
of
things,
and
then
go
on
to
sex
and
love.
Ein
Wort
noch,
dann
gehe
ich
über
zu
Sex
und
Liebe.
TED2020 v1
I
need
you
to
do
a
couple
of
things
for
me.
Du
müsstest
bitte
ein
paar
Dinge
für
mich
erledigen.
Tatoeba v2021-03-10
So,
there's
a
couple
of
things
to
say
about
TMS.
Also,
zu
TMS
muss
man
noch
ein
paar
Worte
sagen.
TED2013 v1.1
I'll
only
just
say
a
couple
of
things,
and
then
go
on
to
sex
and
love.
Ein
Wort
noch,
dann
gehe
ich
über
zu
Sex
und
Liebe.
TED2013 v1.1
I
notice
a
couple
of
things
about
this.
Mir
sind
dabei
ein
paar
Dinge
aufgefallen.
TED2020 v1
So
I'll
just
describe
a
couple
of
things
that
we've
created.
Ich
beschreibe
erstmal
ein
paar
Dinge,
die
wir
hergestellt
haben.
TED2020 v1
You
know,
a
couple
of
things
just
don't
add
up.
Wisst
ihr,
ein
paar
Dinge
passen
nicht
zusammen.
OpenSubtitles v2018
You're
in
trouble,
but
you
got
a
couple
of
things
mixed
up.
Du
steckst
in
Schwierigkeiten,
aber
du
bringst
einiges
durcheinander.
OpenSubtitles v2018