Translation of "A cast" in German
Perhaps
my
last
comments
may
cast
a
shadow
on
my
pleasure
at
the
adoption
of
the
Ariane
programme.
Möglicherweise
trüben
meine
Bemerkungen
die
Freude
über
die
Annahme
des
ARIANE-Programms
ein
wenig.
Europarl v8
We
think
that
executions
cast
a
shadow
over
President
Clinton.
Wir
stellen
fest,
daß
sie
über
Präsident
Clinton
einen
Schatten
werfen.
Europarl v8
Such
serious
crimes
cast
a
cloud
over
Kosovo'
s
political
future.
Solche
brutalen
Verbrechen
werfen
einen
Schatten
auf
die
politische
Zukunft
des
Kosovo.
Europarl v8
I
would
therefore
advise
our
group
to
cast
a
resounding
vote
in
favour.
Deshalb
empfehle
ich
meiner
Fraktion,
mit
einem
kräftigen
Ja
dafür
zu
stimmen.
Europarl v8
Furthermore,
the
conduct
of
the
upcoming
presidential
elections
could
possibly
cast
a
shadow
on
our
relations.
Außerdem
könnte
der
Verlauf
der
bevorstehenden
Präsidentschaftswahlen
möglicherweise
unsere
Beziehungen
trüben.
Europarl v8
Those
wishing
to
follow
the
rapporteur
must
now
cast
a
negative
vote.
Wer
dem
Berichterstatter
folgen
will,
der
muss
jetzt
mit
Nein
stimmen.
Europarl v8
It's
a
full-figure
cast
from
myself.
Das
ist
ein
lebensgroßer
Abguss
von
mir.
TED2013 v1.1
So
We
cast
[a
cover
of
sleep]
over
their
ears
within
the
cave
for
a
number
of
years.
Sodann
versiegelten
Wir
in
der
Höhle
ihre
Ohren
für
eine
Anzahl
von
Jahren.
Tanzil v1
She
has
her
arm
in
a
cast.
Sie
hat
einen
Arm
in
Gips.
Tatoeba v2021-03-10
Mary
has
her
arm
in
a
cast.
Maria
hat
einen
Arm
in
Gips.
Tatoeba v2021-03-10