Translation of "Casting about" in German
Casting
was
effected
at
a
casting
temperature
of
about
1050°
C.
into
a
chill
mold.
Es
wurde
bei
einer
Gießtemperatur
von
etwa
1.050
°C
in
Kokille
gegossen.
EuroPat v2
With
a
silicone
mold
in
vacuum
casting
about
20-25
casts
are
possible.
Mit
einer
Silikonform
im
Vakuumguss
sind
ca.
20-25
Abgüsse
möglich.
CCAligned v1
What
does
the
Bible
say
about
casting
out
demons?
Was
sagt
die
Bibel
über
Dämonen
Beherrschung?
ParaCrawl v7.1
At
a
casting
speed
of
about
80
m/min.,
this
corresponds
to
a
film
path
of
4
cm.
Bei
einer
Gießgeschwindigkeit
von
z.B.
80
m/min.
entspricht
dies
einem
Filmweg
von
4
cm.
EuroPat v2
What
can
you
tell
us
about
casting
the
main
characters
of
"Haunting
Villisca"?
Was
können
Sie
uns
über
die
Besetzung
der
Hauptrollen
von
"Haunting
Villisca"
erzählen?
ParaCrawl v7.1
The
big
casting"
and
tells
about
the
casting
for
the
big
show
in
New
York.
Das
große
Casting
"
und
erzählt
vom
Casting
für
die
große
Show
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
amid
all
the
confusion
about
casting
and
recasting,
this
was
a
very
difficult
vote
for
many
Members.
Herr
Präsident,
bei
aller
Verwirrung
über
die
Abfassung
und
Neufassung
war
dies
für
viele
Abgeordnete
eine
sehr
schwierige
Entscheidung.
Europarl v8
Today,
some
policymakers
in
Latin
America,
worried
that
the
same
thing
could
happen
to
their
countries,
are
casting
about
for
policy
tools
to
prevent
it.
Einige
Politiker
in
Lateinamerika
suchen
inzwischen
aus
Angst,
dass
ihren
Ländern
dasselbe
zustoßen
könnte,
nach
politischen
Instrumenten,
um
dies
zu
verhindern.
News-Commentary v14
While
Marcus
confirms
Harper's
story,
I've
been
casting
about
for
clues
as
to
who
else
might
have
wanted
Ballantine
dead,
and,
failing
that,
where
he
acquired
his
lethal
mushrooms.
Während
Marcus
Harpers
Geschichte
überprüft,
habe
ich
nach
Hinweisen
gesucht,
wer
sonst
den
Tod
von
Ballantine
gewünscht
haben
könnte
und,
falls
das
zu
nichts
führt,
wo
er
seine
tödlichen
Pilze
erworben
hat.
OpenSubtitles v2018
After
the
addition
of
2.6
ml
of
a
5%
saponin
solution
and
1
ml
of
an
aqueous
2%
mucochloric
acid
solution,
the
resulting
solution
was
adjusted
to
the
usual
casting
viscosity
of
about
11
mPa.s
and
applied
to
the
support
by
the
immersion
process
at
40°
C.
(casting
velocity
5
m/min).
Nach
Zusatz
von
2,6
ml
5%iger
Saponinlösung
und
1
ml
2%iger
wäßriger
Mucochlorsäurelösung
wurde
auf
eine
übliche
Gießviskosität)
ca.
11
mPa
-
s)
eingestellt
und
die
Lösung
wurde
bei
40°
C
im
Tauchverfahren
auf
den
Träger
aufgetragen
(Gießgeschwindigkeit
5
m/min).
EuroPat v2
After
adding
2.6
ml
of
5%
saponin
solution
and
1
ml
of
2%
aqueous
mucochloric
acid
solution,
the
mixture
was
adjusted
to
a
conventional
casting
viscosity
(about
11
mPa.s)
and
the
solution
was
applied
to
the
layer
support
by
the
dip
process
at
40°
C.
Nach
Zusatz
von
2,6
ml
5
%iger
Saponinlösung
und
1
ml
2
%iger
wäßriger
Mucochlorsäurelösung
wurde
auf
eine
übliche
Gießviskosität
(ca.
11
mPa.s)
eingestellt
und
die
Lösung
wurde
bei
40°C
im
Tauchverfahren
auf
den
Träger
aufgetragen.
EuroPat v2
Flat
membranes
of
a
polyamide,
a
copolyamide
or
a
mixture
of
polyamides,
suitable
for
ultrafiltration
and
comprising
an
ultrafiltration
skin
and
a
porous
backing
layer,
the
pore
size
in
said
backing
layer
increasing
with
distance
from
said
ultrafiltration
skin,
produced
by
dissolving
the
polyamide
in
at
least
75%
concentration
formic
acid,
applying
said
casting
solution,
containing
about
12-22%
by
weight
polyamide
and
1-7%
by
weight
polyethylene
glycol
in
formic
acid
and
brought
to
a
temperature
of
below
about
18°
C.,
as
a
thin
layer
onto
a
carrier
foil
resistant
to
the
solution
components,
introducing
said
casting
solution
on
said
casting
foil
into
a
precipitation
and
washing
bath,
withdrawing
said
casting
solution
as
a
coagulated
and
washed
membrane
from
said
carrier
foil,
stretching
said
coagulated
and
washed
membrane
in
at
least
one
direction
to
a
ratio
from
1.5:1
up
to
2.5:1
and
subsequently
drying
said
coagulated
and
washed
membrane.
Zur
Ultrafiltration
geeignete,
aus
einer
Ultrafiltrationshaut
und
einer
Stützschicht
bestehende
Membran
aus
einem
Polyamid,
einem
Copolyamid
oder
einem
Gemisch
von
Polyamiden,
wobei
die
Grösse
der
Poren
in
der
Stützschicht
mit
der
Entfernung
von
der
Ultrafiltrationshaut
zunimmt,
hergestellt
durch
Vergiessen
einer
Giesslösung,
welche
12
bis
22
Gew.-%
Polyamid
und
1
bis
7
Gew.-%
Polyäthylenglykol
in
Ameisensäure
enthält
und
auf
eine
Temperatur
von
unter
etwa
18
°C
gebracht
ist,
durch
Auftragen
dieser
Giesslösung
auf
eine
gegen
die
Lösungsbestandteile
beständige
Trägerfolie,
durch
Einführen
der
auf
die
Trägerfolie
gebrachten
Giesslösung
in
ein
Fäll-
und
Waschbad
durch
Abziehen
der
koagulierten
und
ausgewaschenen
Membran
von
der
Trägerfolie,
durch
Verstrecken
der
Membran
in
wenigstens
einer
Richtung
und
durch
anschliessendes
Trocknen.
EuroPat v2
A
resistive
current
limiter
in
accordance
with
the
invention
can
be
produced
by
a
process
which
comprises
producing
a
homogeneous
melt
from
an
oxide
mixture
suitable
for
forming
high-temperature
superconductors
in
a
specified
stoichiometry
allowing
the
melt
at
temperatures
above
900°
C.
to
run
into
a
casting
zone
rotating
about
its
horizontal
axis,
removing
the
molding,
solidified
as
a
cylinder,
from
the
casting
zone,
sawing
the
cylinder
so
as
to
form
a
gap
extending
parallel
to
its
axis,
sawing
a
multiplicity
of
slits
into
the
cylinder
parallel
to
the
gap
and,
finally,
heat-treating
the
cylinder
for
up
to
150
hours
at
700°
to
900°
C.
in
an
oxygen-containing
atmosphere.
Ein
erfindungsgemäßer
resistiver
Strombegrenzer
kann
dadurch
hergestellt
werden,
daß
man
eine
homogene
Schmelze
aus
einem
zur
Bildung
von
Hochtemperatur-Supraleitern
geeigneten
Oxidgemisch
in
vorgegebener
Stöchiometrie
herstellt,
daß
man
die
Schmelze
mit
Temperaturen
oberhalb
von
900
C
in
eine
um
ihre
waagerechte
Achse
rotierende
Gießzone
einlaufen
läßt,
daß
man
das
als
Zylinder
erstarrte
Formteil
aus
der
Gießzone
entnimmt,
daß
man
den
Zylinder
unter
Ausbildung
eines
parallel
zu
seiner
Achse
verlaufenden
Spaltes
aufsägt,
daß
man
in
dem
Zylinder
parallel
zu
dem
Spalt
eine
Vielzahl
von
Schlitzen
einsägt
und
daß
man
schließlich
den
Zylinder
bis
zu
150
Stunden
bei
700
bis
900
°
C
in
sauerstoffenthaltender
Atmosphäre
tempert.
EuroPat v2