Translation of "Prestige" in German
I
believe
that
the
EU
would
surely
gain
in
terms
of
greater
prestige,
proximity
to
the
people
and
democratic
responsibility.
Die
EU
würde
sicher
an
Ansehen,
Bürgernähe
und
demokratischer
Verantwortlichkeit
gewinnen.
Europarl v8
If
they
are
not
freed,
it
is
China
that
will
lose
prestige.
Wenn
sie
nicht
befreit
werden,
wird
China
an
Ansehen
verlieren.
Europarl v8
Is
this
how
we
are
to
increase
the
prestige
and
appeal
of
European
unification?
Soll
die
europäische
Einigung
so
an
Ansehen
und
Anziehungskraft
gewinnen?
Europarl v8
Parliament's
prestige
is
enhanced
at
the
end
of
this
period.
Am
Ende
dieses
Zeitraums
hat
das
Parlament
wieder
an
Ansehen
gewonnen.
Europarl v8
The
Charter
has
turned
into
a
prestige
project.
Die
Charta
wurde
zu
einem
Prestigeprojekt
hochstilisiert.
Europarl v8
The
names
Erika
and
Prestige
bring
back
terrible
memories
for
them.
Die
Namen
Erika
und
Prestige
sind
dort
in
schrecklicher
Erinnerung.
Europarl v8
The
European
Union's
prestige
is
at
stake.
Das
Ansehen
der
Europäischen
Union
steht
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
The
Prestige
accident
occurred
on
19
November.
Das
Unglück
mit
der
Prestige
ereignete
sich
am
19.
November.
Europarl v8
What
does
this
have
to
do
with
the
Prestige?
Was
hat
das
mit
der
Prestige
zu
tun?
Europarl v8
First,
because
we
have
already
examined
the
question
of
the
Prestige.
Erstens,
weil
wir
das
Thema
Prestige
bereits
untersucht
haben.
Europarl v8
The
Prestige
disaster
hit
our
coasts
and
our
populations
hard.
Die
Katastrophe
der
Prestige
hat
unsere
Küsten
und
unsere
Bevölkerung
hart
getroffen.
Europarl v8
This
makes
GALILEO
into
a
costly
prestige
project.
Dadurch
wird
Galileo
zu
einem
kostspieligen
Prestigeprojekt.
Europarl v8