Translation of "Prestige" in German

I believe that the EU would surely gain in terms of greater prestige, proximity to the people and democratic responsibility.
Die EU würde sicher an Ansehen, Bürgernähe und demokratischer Verantwortlichkeit gewinnen.
Europarl v8

If they are not freed, it is China that will lose prestige.
Wenn sie nicht befreit werden, wird China an Ansehen verlieren.
Europarl v8

Is this how we are to increase the prestige and appeal of European unification?
Soll die europäische Einigung so an Ansehen und Anziehungskraft gewinnen?
Europarl v8

Parliament's prestige is enhanced at the end of this period.
Am Ende dieses Zeitraums hat das Parlament wieder an Ansehen gewonnen.
Europarl v8

The Charter has turned into a prestige project.
Die Charta wurde zu einem Prestigeprojekt hochstilisiert.
Europarl v8

The names Erika and Prestige bring back terrible memories for them.
Die Namen Erika und Prestige sind dort in schrecklicher Erinnerung.
Europarl v8

The European Union's prestige is at stake.
Das Ansehen der Europäischen Union steht auf dem Spiel.
Europarl v8

The Prestige accident occurred on 19 November.
Das Unglück mit der Prestige ereignete sich am 19. November.
Europarl v8

What does this have to do with the Prestige?
Was hat das mit der Prestige zu tun?
Europarl v8

First, because we have already examined the question of the Prestige.
Erstens, weil wir das Thema Prestige bereits untersucht haben.
Europarl v8

The Prestige disaster hit our coasts and our populations hard.
Die Katastrophe der Prestige hat unsere Küsten und unsere Bevölkerung hart getroffen.
Europarl v8

This makes GALILEO into a costly prestige project.
Dadurch wird Galileo zu einem kostspieligen Prestigeprojekt.
Europarl v8