Translation of "Opportunist" in German
When
it
comes
to
killing,
I
have
always
been
an
equal
opportunist.
Wenn
es
zum
Töten
kommt,
bin
ich
immer
ein
ebenbürtiger
Opportunist.
OpenSubtitles v2018
Mr.
McCarthy
was
an
opportunist...
not
a
patriot,
Mr.
Jones.
Mr.
McCarthy
war
ein
Opportunist,
kein
Patriot,
Mr.
Jones.
OpenSubtitles v2018
Medina
is,
quote,
"an
opportunist.
Medina
ist,
Zitat,
"ein
Opportunist.
OpenSubtitles v2018
But
I
do
think
that
you
are
an
opportunist.
Aber
ich
glaube,
dass
Sie
ein
Opportunist
sind.
OpenSubtitles v2018
There's
nothing
wrong
with
being
an
opportunist.
Es
ist
nicht
falsch,
ein
Optimist
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Bertie,
always
the
opportunist,
wrote
a
shilling
shocker
called
Bertie,
immer
Opportunist,
schrieb
einen
Schundroman:
OpenSubtitles v2018
You,
sir,
are
a
rank
opportunist.
Sie,
Sir,
sind
ein
übler
Opportunist.
OpenSubtitles v2018
He
was
a
short-sighted,
power-hungry
opportunist.
Er
war
ein
machtgieriger
Opportunist,
der
schnellen
Profit
wollte.
OpenSubtitles v2018
You
are
an
opportunist
of
the
worst
kind.
Sie
sind
ein
Opportunist
übelster
Sorte.
OpenSubtitles v2018
Fine,
land
of
the
opportunist,
if
you
ask
me.
Gut,
ein
Land
für
Opportunisten,
wenn
Sie
mich
fragen.
OpenSubtitles v2018
George
Tanner
is
an
opportunist,
a
survivor.
George
Tanner
ist
ein
Opportunist,
er
ist
nicht
unterzukriegen.
OpenSubtitles v2018
He
seems
to
me
little
more
than
a
common
opportunist.
Er
scheint
nichts
weiter
zu
sein
als
ein
gewöhnlicher
Opportunist.
OpenSubtitles v2018
His
record
shows
him
to
be
an
insubordinate,
unprincipled
opportunist
with
a
history
of
violating
the
chain
of
command
whenever
it
suited
him.
Er
ist
ein
opportunistischer,
karrierebesessener
Opportunist...
der
mehrmals
die
Befehlskette
durchbrach.
OpenSubtitles v2018
This
guy
Raglan
is
strictly
an
emotional
opportunist.
Dieser
Typ,
Raglan,
ist
ein
emotionaler
Opportunist.
OpenSubtitles v2018
So
I
suppose
the
polite
word
for
it
would
be
opportunist.
Ich
nehme
an,
das
höfliche
Wort
dafür
wäre
Opportunist.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
reputation
as
a
bit
of
an
opportunist.
Sie
haben
den
Ruf...
ein
Opportunist
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Please
rate
Middle
Opportunist
on
all
questions.
Bitte
bewerten
Sie
Middle
Opportunist
auf
alle
Fragen.
ParaCrawl v7.1
Is
he
a
totally
corrupt
political
opportunist,
or
a
sincere
environmental
fanatic?
Ist
er
ein
total
korrupter
politischer
Opportunist
oder
ein
aufrichtiger
Umweltfanatiker?
ParaCrawl v7.1
However,
she
doesn't
get
on
well
with
ecocentrics
and
opportunist.
Mit
Egozentrikern
und
Opportunisten
kann
sie
nicht
viel
anfangen.
ParaCrawl v7.1