Übersetzung für "Zoning plan" in Deutsch

The zoning plan which I have received does not completely meet that criterion.
Die Karte, die ich erhalten habe, entspricht diesem Kriterium nicht ganz.
Europarl v8

Given the site's former use, manifold requirements are made of the legal zoning plan.
Durch die ehemaligen Nutzungen sind an den Bebauungsplan vielfältige Anforderungen gestellt.
ParaCrawl v7.1

The Municipal authority then adopted a new zoning plan.
Die Gemeindeverwaltung nahm dann einen neuen Bebauungsplan an.
ParaCrawl v7.1

The stipulations for the legal zoning plan were developed in close collaboration with the future investor.
Die Festsetzungen des Bebauungsplans wurden in enger Zusammenarbeit mit dem zukünftigen Investor entwickelt.
ParaCrawl v7.1

The Senate approves the first zoning plan for HafenCity.
Der Senat beschließ den ersten Bebauungsplan für die HafenCity.
ParaCrawl v7.1

An interdisciplinary JLL team developed the use concept and the zoning plan for the site.
Ein interdisziplinäres JLL-Team entwickelte das Nutzungskonzept und den Bebauungsplan für das Areal.
ParaCrawl v7.1

We expect that the land use and zoning plan will become legally binding by June 2011.
Wir rechnen damit, dass bis Juni 2011 der Bebauungsplan Rechtskraft erreichen kann.
ParaCrawl v7.1

In addition, the zoning plan will determine noise control provisions.
Zusätzlich wird eine Lärmschutzeinrichtung im Bebauungsplan festgesetzt.
ParaCrawl v7.1

The building rights are ensured through a legal zoning plan.
Das Baurecht ist durch einen Bebauungsplan gesichert.
ParaCrawl v7.1

The area is zoned for sports purposes in the applicable zoning plan, dated 28 October 1997.
Im geltenden Flächennutzungsplan vom 28. Oktober 1997 ist das Gebiet für sportliche Zwecke ausgewiesen.
DGT v2019

There's a new zoning plan for the area.
Es gibt einen neuen Flächennutzungsplan.
OpenSubtitles v2018

In spite of these complex tasks, the zoning plan was able to be officially adopted as a legal zoning ordinance within 10 months.
Mit dieser komplexen Aufgabenstellung konnte der Bebauungsplan innerhalb von 10 Monaten zum Satzungsbeschluss geführt werden.
ParaCrawl v7.1

Parallel to the drawing up of the legal zoning plan the preparatory land use plan was amended and a simplified regional planning procedure conducted.
Parallel zur Aufstellung des Bebauungsplans wurde der Flächennutzungsplan geändert sowie ein vereinfachtes Raumordnungsverfahren durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

As far as the other seven, including Italy, are concerned, we still have to check, on the basis of the proposals received by my department, country by country, that the proposed zoning plan in fact meets all the criteria of the Regulations of the Structural Funds.
Bei den sieben übrigen, darunter Italien, müssen wir ausgehend von den bei meinen Dienststellen eingegangenen Vorschlägen noch Land für Land überprüfen, ob die vorgeschlagene Karte über die Zoneneinteilung sämtlichen Kriterien der Strukturfondsverordnung entspricht.
Europarl v8

We are having a rather specific and difficult discussion with Italy, given the zoning plan which we have received and which actually, in one specific respect, does not comply with one of the rules adopted by the Heads of State and Government at Berlin.
Wir führen mit Italien sehr präzise und schwierige Gespräche, denn die uns zugegangene Karte entspricht in einem bestimmten Punkt einem der durch die Staats- und Regierungschefs in Berlin beschlossenen Kriterien nicht.
Europarl v8

I would like to specify, if I have time, that a great deal of flexibility for every Member State is acceptable, but, in the zoning plan which will be adopted definitively under Objective 2, we must find at least half of the population which was initially identified as resident in zones eligible according to Community criteria.
Wenn es meine Zeit erlaubt, möchte ich gern sagen, daß wir bei aller Flexibilität und Offenheit, die gegenüber jedem Mitgliedstaat geübt wird, auf der Karte, die letztlich nach Ziel 2 angenommen wird, mindestens die Hälfte der Bevölkerung wiederfinden müssen, die ursprünglich als Bewohner der nach den Gemeinschaftskriterien als förderfähig eingestuften Gebiete ermittelt wurde.
Europarl v8