Übersetzung für "Your responsibilities" in Deutsch
We
fear
that
this
will
lead
to
the
fragmentation
of
your
responsibilities.
Wir
befürchten,
dass
dies
zur
Zersplitterung
Ihrer
Verantwortung
führt.
Europarl v8
You
must
legalise
your
responsibilities
and
I
call
on
you
to
do
this
as
a
matter
of
urgency.
Sie
müssen
Ihre
Zustände
legalisieren,
und
dazu
möchte
ich
Sie
dringend
auffordern!
Europarl v8
Firstly,
you
must
face
up
to
your
responsibilities.
Erstens,
daß
Sie
Ihrer
Verantwortung
gerecht
werden.
Europarl v8
Madam
Commission,
please
be
brave,
accept
your
responsibilities.
Frau
Kommissarin,
haben
Sie
Mut
und
stehen
Sie
zu
ihrer
Verantwortung.
Europarl v8
You
are
passing
off
your
responsibilities
to
an
equally
impotent
Arab
League.
Sie
wälzen
Ihre
Verantwortung
auf
eine
ebenso
machtlose
Arabische
Liga
ab.
Europarl v8
Likewise,
your
responsibilities
and
duties
under
the
Treaties
are
important.
Ebenso
sind
auch
Ihre
Zuständigkeiten
und
Pflichten
im
Rahmen
der
Verträge
wichtig.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
you
will
carry
out
your
responsibilities
with
efficiency.
Ich
bin
sicher,
dass
Sie
Ihre
Aufgaben
sehr
effizient
erledigen
werden.
Europarl v8
That
is
one
of
your
crucial
responsibilities
in
the
new
allocation
of
portfolios
in
the
Commission.
Das
ist
nach
der
Umverteilung
der
Aufgabenbereiche
in
der
Kommission
eine
Ihrer
Hauptaufgaben.
Europarl v8
So,
stand
to
your
responsibilities.
Werden
Sie
also
Ihrer
Verantwortung
gerecht.
Europarl v8
Is
this
within
your
sphere
of
responsibilities
or
not?
Fällt
das
nun
in
Ihre
Zuständigkeit
oder
nicht?
Europarl v8
Well,
we
are
here
to
help
you
learn
what
your
responsibilities
are.
Wir
helfen
euch
hier
zu
lernen,
wo
eure
Verantwortung
liegt.
OpenSubtitles v2018
Do
I
need
to
remind
you
of
your
responsibilities
to
Palmer
tech?
Muss
ich
Sie
an
Ihre
Verantwortlichkeiten
bei
Palmer
Tech
erinnern?
OpenSubtitles v2018
Well,
let
me
remind
you
of
your
responsibilities
to
this
country.
Nun,
lassen
Sie
mich
Sie
an
Ihre
Verantwortung
gegenüber
diesem
Land
erinnern.
OpenSubtitles v2018
So
you're
really
embracing
your
new
responsibilities,
aren't
you?
Sie
genießen
wirklich
Ihre
neuen
Verantwortlichkeiten,
oder?
OpenSubtitles v2018
Tomlin's
gonna
take
over
some
of
your
responsibilities.
Tomlin
wird
einige
Ihrer
Aufgaben
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
As
long
as
you
take
care
of
your
responsibilities,
everything's
okay.
Solange
Sie
Ihre
Pflichten
erfüllen,
ist
alles
in
Ordnung.
OpenSubtitles v2018
Can
the
two
of
you
separate
your
personal
feelings
from
your
professional
responsibilities?
Können
Sie
zwei
Ihre
privaten
Gefühle
und
Ihre
beruflichen
Verantwortungen
trennen?
OpenSubtitles v2018
I
hope
your
new
responsibilities
at
home
don't
interfere
with
your
ones
here.
Ich
hoffe,
deine
neuen
Pflichten
zu
Hause
beeinträchtigen
deine
Pflichten
hier
nicht.
OpenSubtitles v2018
The
assistant
manager
has
responsibilities
your
pea
brain
could
never
even
imagine.
Der
Assistent-Manager
hat
Verantwortungen,
das
sich
dein
Erbsenhirn
niemals
vorstellen
könnnte.
OpenSubtitles v2018
We
have
important
things
to
do,
don't
run
away
from
your
responsibilities.
Wir
haben
wichtige
Dinge
vor,
drück
dich
nicht
vor
deiner
Verantwortung.
OpenSubtitles v2018
Fargo,
in
light
of
Holly,
I
think
maybe
your
responsibilities
can
wait.
Fargo,
angesichts
Hollys
Lage
kann
deine
Verantwortung
noch
warten.
OpenSubtitles v2018