Übersetzung für "Wooden rod" in Deutsch
Wooden
rod
used
to
slap
the
soles
of
the
feet
in
Turkish
prisons,
and
is
a
great
billy
club.
Ein
Holzstock,
mit
dem
die
Fußsohlen
türkischer
Gefangener
geschlagen
werden.
OpenSubtitles v2018
These
instruments
are
played
with
a
wooden
rod.
Diese
Instrumente
werden
mit
einer
Holzstange
gespielt.
ParaCrawl v7.1
The
wall
towels
are
printed
on
woven
fabric
and
have
a
wooden
rod
on
top
and
underneath.
Die
Wandtücher
sind
auf
Gewebe
gedruckt
und
haben
oben
und
unten
eine
Holzstange.
ParaCrawl v7.1
The
map
has
a
thick
wooden
rod
at
the
top
and
bottom.
Die
Karte
hat
oben
und
unten
eine
dicke
Holzstange.
ParaCrawl v7.1
After
actuating
a
stopwatch,
the
contents
are
then
thoroughly
stirred
for
30
s
with
a
wooden
rod.
Nach
dem
Betätigen
einer
Stoppuhr
wird
nun
30
s
mit
einem
Holzstab
gut
durchgerührt.
EuroPat v2
The
cloth
is
held
stable
on
top
and
on
bottom
with
a
wooden
rod.
Die
Tuchfassung
wird
oben
und
unten
mit
einem
zumeist
hölzernen
Stab
zum
Aufhängen
und
Stabilisieren
versehen.
ParaCrawl v7.1
He
was
locked
in
solitary
confinement,
was
shackled
and
held
in
place
with
a
wooden
rod.
Er
wurde
in
eine
Einzelzelle
gesperrt,
mit
Fußketten
versehen
und
mit
einer
Holzstange
fixiert.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
realized
with
two
eyelets
placed
at
a
distance
and
a
rod,
for
example
a
wooden
rod.
Das
kann
mit
zwei
beabstandeten
Ösen
und
einer
Stange,
zum
Beispiel
einer
Holzstange,
erfolgen.
EuroPat v2
Even
better
instead
of
wooden
rod
posts
(racks)
to
apply
ferro-concrete
or
shlakobetonnye.
Noch
besser
anstelle
der
hölzernen
Stützsäulen
(der
Theken),
stahlbeton-
oder
schlakobetonnyje
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Paint
the
wooden
rod
as
you
like
and
tie
the
string
around
the
notch.
Bemalen
Sie
dann
den
Holzstab
nach
Belieben
und
befestigen
Sie
die
Schnur
an
der
Einkerbung.
ParaCrawl v7.1
If
the
wooden
rod
is
wobbling
16
times
per
second
or
less,
you’ll
hear
a
rhythm.
Wenn
der
Holzstab
langsamer
als
16
mal
pro
Sekunde
wackelt,
hört
man
einen
Takt.
ParaCrawl v7.1
Guard
Zang
Haili
placed
a
wooden
rod
on
the
practitioner's
swollen
legs
and
stomped
on
it.
Der
Aufseher
Zang
Haili
legte
einen
Holzstock
auf
die
geschwollenen
Beine
des
Opfers
und
stampfte
darauf.
ParaCrawl v7.1
Security
cadre
Dong
Shuhua
and
Xue
Senlin
used
a
shovel
and
a
wooden
rod
to
beat
me
viciously.
Dong
Shuhua
und
Xue
Senlin
schlugen
mich
mit
einer
Schaufel
und
einer
Holzstange
auf
bösartige
Weise.
ParaCrawl v7.1
The
sender
and
recipient
must
both
have
a
wooden
rod
of
identical
diameter
-
the
Skytale.
Sender
und
Empfänger
mussten
beide
einen
Holzstab
mit
identischem
Durchmesser
–
die
Skytale
–
besitzen.
ParaCrawl v7.1
Group
the
free
ends
of
the
seven
lengths
of
detonating
cord
around
the
circumference
of
the
wooden
rod
(4.3.11)
so
that
their
ends
are
all
level
in
a
plane
perpendicular
to
the
rod.
Die
freien
Enden
der
sieben
Sprengschnur-Stränge
um
den
Holzstab
(4.3.11)
gruppieren,
und
zwar
so,
dass
die
Enden
eine
senkrecht
zum
Stab
verlaufende
Ebene
bilden.
TildeMODEL v2018
They
would
walk
the
streets
carrying
a
small
wooden
rod,
a
dowel,
which
they
would
roll
along
the
front
of
a
man's
trousers.
Sie
gingen
mit
einem
kleinen
Holzstab
durch
die
Straßen,
einem
Stock,
den
sie
vor
der
Hose
des
Mannes
entlangrollten.
OpenSubtitles v2018
An
emulsion
of
143
g
of
water,
17
g
of
potassium
bifluoride
Basilit
SP
of
Desowag-Bayer-Holzschutz
GmbH,
29
g
of
50%
paraffin
dispersion
Mobilcer
161
of
Mobil
Oil
AG
and
143
g
of
the
product
from
Example
11
is
prepared
manually
by
stirring
with
a
wooden
rod
in
a
500
ml
glass
beaker
and
the
emulsion
is
used
to
wet
2950
g
of
an
industrially
produced
mixture
of
50%
of
softwood
shaving
and
50%
of
hardwood
shavings
as
indicated
in
Example
22.
In
einem
500
ml
Becherglas
wird
eine
Emulsion
aus
143
g
Wasser,
17
g
Kaliumbifluorid
(®
Basilit
SP
der
Fa.
Desowag-Bayer-Holzschutz
GmbH),
29
g
50%ige
Paraffindispersicn
(®
Mobilcar
161
der
Firma
Mobil
Oil
A
G)
und
143
g
Produkt
gemäß
Beispiel
11
durch
Rühren
von
Hand
mit
einem
Holzrührstab
hergestellt
und
damit
2950
g
einer
industriell
heraestellten
Spänemischung
aus
50
%
Nadelholz
und
50
%
Laubholz
wie
in
Beispiel
22
angegeben
benetzt.
EuroPat v2
To
test
the
tensile
bending
strength
of
the
product,
two
stones
spaced
5
mm
apart
are
held
in
a
fixed
position
by
a
scotch
linen
tape
fastened
to
the
front
sides.
After
having
been
intensely
stirred
with
a
wooden
rod,
the
mixture
of
the
reaction
components
is
cast
bubblefree
into
the
gap
between
the
stones
shortly
before
gelling
starts.
Zur
Bestimmung
der
Biegezugfestigkeit
des
Produktes
werden
zwei
Steine
im
Abstand
von
5
mm
an
den
Kopfseiten
mit
Tesaleinenband
fixiert
und
das
Gemisch
der
Reaktionskomponenten
nach
intensivem
Rühren
mit
einem
Holzstab
kurz
vor
dem
Gelieren
blasenfrei
in
den
Spalt
zwischen
den
Steinen
eingegossen.
EuroPat v2
To
test
the
tensile
bending
strength
of
the
product,
two
stones
spaced
5
mm
apart
are
held
in
a
fixed
position
by
a
scotch
linen
to
the
front
sides.
After
having
been
intensely
stirred
with
a
wooden
rod,
the
mixture
of
the
reaction
components
is
cast
bubblefree
into
the
gap
between
the
stones
shortly
before
gelling
starts.
Zur
Bestimmung
der
Biegezugfestigkeit
des
Produktes
werden
zwei
Steine
im
Abstand
von
5
mm
an
den
Kopfseiten
mit
Tesaleinenband
fixiert
und
das
Gemisch
der
Reaktionskomponenten
nach
intensivem
Rühren
mit
einem
Holzstab
kurz
vor
dem
Gelieren
blasenfrei
in
den
Spalt
zwischen
den
Steinen
eingegossen.
EuroPat v2
An
emulsion
of
143
g
of
water,
17g
of
potassium
bifluoride
Basilit
SP
of
Desowag-Bayer-Holzschutz
GmbH,
29
g
of
50%
paraffin
dispersion
Mobilcer
161
of
Mobil
Oil
AG
and
143
g
of
the
product
from
Example
11
is
prepared
manually
by
stirring
with
a
wooden
rod
in
a
500
ml
glass
beaker
and
the
emulsion
is
used
to
wet
2950
g
of
an
industrially
produced
mixture
of
50%
of
softwood
shaving
and
50%
of
hardwood
shavings
as
indicated
in
Example
22.
In
einem
500-ml-Becherglas
wird
eine
Emulsion
aus
143
g
Wasser,
17
g
Kaliumbifluorid
(®Basilit
SP
der
Fa.
Desowag-Bayer-Holzschutz
GmbH),
29
g
50%ige
Paraffindispersion
(®Mobilcar
161
der
Firma
Mobil
Oil
AG)
und
143
Produkt
gemäss
Beispiel
11
durch
Rühren
von
Hand
mit
einem
Holzrührstab
hergestellt
und
damit
2950
g
einer
industriell
hergestellten
Spänemischung
aus
50%
Nadelholz
und
50%
Laubholz
wie
in
Beispiel
22
angegeben
benetzt.
EuroPat v2
To
test
the
tensile
bending
strength
of
the
product,
two
stones
spaced
5
mm
apart
are
held
in
a
fixed
position
by
a
scotch
linen
tape
fastenend
to
the
front
sides.
After
having
been
intensely
stirred
with
a
wooden
rod,
the
mixture
of
the
reaction
components
is
cast
bubblefree
into
the
gap
between
the
stones
shortly
before
gelling
starts.
Zur
Bestimmung
der
Biegezugfestigkeit
des
Produktes
werden
zwei
Steine
im
Abstand
von
5
mm
an
den
Kopfseiten
mit
Tesaleinenband
fixiert
und
das
Gemisch
der
Reaktionskomponenten
nach
intensivem
Rühren
mit
einem
Holzstab
kurz
vor
dem
Gelieren
blasenfrei
in
den
Spalt
zwischen
den
Steinen
eingegossen.
EuroPat v2