Übersetzung für "Wondering" in Deutsch
I
am
just
wondering
what
steps
the
Council
has
taken
with
respect
to
that.
Ich
frage
mich,
welche
Schritte
der
Rat
in
dieser
Hinsicht
unternimmt.
Europarl v8
I
am
still
wondering
if
this
one
billion
will
be
used.
Ich
frage
mich
immer
noch,
ob
diese
eine
Milliarde
benutzt
werden
wird.
Europarl v8
I
am
wondering
what
the
outcome
of
this
Council
will
be.
Ich
frage
mich,
was
bei
diesem
Rat
herauskommen
wird.
Europarl v8
We
are
wondering,
however,
whether
this
is
a
specifically
EU-related
problem.
Wir
stellen
uns
allerdings
die
Frage,
ob
dies
ein
spezifisches
EU-Problem
ist.
Europarl v8
I
find
myself
wondering
when
there
really
will
be
plans
in
place.
Ich
frage
mich,
wann
es
wirklich
einmal
gültige
Pläne
geben
wird.
Europarl v8
I
was
wondering
whether
or
not
the
Commissioner
could
work
through
that
agency?
Ich
frage
mich,
ob
die
Kommissarin
über
diese
Stelle
tätig
werden
könnte?
Europarl v8
Today
I
am
wondering
whether
it
is
the
1770s.
Heute
frage
ich
mich,
ob
es
die
1770er
Jahre
sind.
Europarl v8
So
I
can't
help
wondering
what
the
strategy
actually
is.
Ja,
da
frage
ich
mich,
was
ist
denn
die
Strategie?
Europarl v8
I
cannot
help
wondering
what
the
Council
has
in
mind
with
this
un-cooperative
behaviour.
Ich
frage
mich,
was
der
Rat
mit
diesem
unkooperativen
Verhalten
bezweckt.
Europarl v8
There
are
many
of
us
wondering,
especially
millions
of
Coptic
Christians
in
Egypt.
Diese
Frage
stellen
sich
viele,
nicht
zuletzt
Millionen
christlicher
Kopten
in
Ägypten.
Europarl v8
Once
again,
I
am
wondering
how
to
define
concepts
such
as
the
'European
work'.
Ich
frage
mich
einmal
mehr,
wie
das
europäische
Werk
definiert
wird.
Europarl v8
Each
and
every
one
of
us
is
wondering
what
further
action
can
be
taken.
Ein
jeder
von
uns
fragt
sich,
welche
weiteren
Aktionen
wir
unternehmen
können.
Europarl v8
You
may
be
wondering
why
one
person
or
another
has
not
been
called.
Sie
fragen
sich
vielleicht,
warum
jemand
nicht
dran
kommt.
Europarl v8
I
am
wondering
whether
this
in
any
way
strengthens
the
environmental
guarantee?
Ich
frage
mich,
ob
dadurch
die
Umweltgarantie
irgendwie
gestärkt
wird.
Europarl v8
He
was
wondering
about
our
constituent
power.
Er
hat
nach
unserer
verfassunggebenden
Gewalt
gefragt.
Europarl v8
It
is
worth
wondering
who
wanted
or
elected
him
to
be
president.
Es
ist
angebracht
zu
fragen,
wer
diesen
Präsident
gewollt
oder
gewählt
hat.
Europarl v8
However,
every
well-meaning
person
must
be
wondering:
Nichtsdestoweniger
muss
sich
jeder
vernünftig
denkende
Mensch
fragen:
Europarl v8
Commissioner,
we
are
all
wondering
why
that
was
so.
Nun
fragen
wir
uns
alle,
warum
das
so
ist,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
We
cannot
help
wondering
why
Iran
wants
its
own
enrichment
facilities.
Wir
fragen
uns,
warum
Iran
die
eigene
Anreicherung
will.
Europarl v8
You
might
be
wondering,
who
are
these
people?
Sie
fragen
sich
vielleicht,
wer
diese
Menschen
sind?
TED2013 v1.1
Maybe
you're
wondering,
"So,
you
see
this
ape
feature,
human
feature,
ape
feature.
Vielleicht
fragen
Sie
sich:
"Merkmale
von
Menschenaffen
und
Menschen.
TED2013 v1.1