Übersetzung für "Withdrawn from sale" in Deutsch
Withdrawn
from
sale
children’s
pushup
bikini.
Zurückgezogen
aus
dem
Verkauf
der
Kinder
pushup
Bikini.
CCAligned v1
That
is
why
the
substance
must
be
withdrawn
from
sale
in
the
EU
by
2017
at
the
latest.
In
der
EU
muss
das
Herbizid
bis
spätestens
2017
vom
Markt
genommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Aldi
Süd
and
Aldi
Nord
have
reacted
and
withdrawn
all
eggs
from
sale
across
the
whole
of
Germany.
Aldi
Süd
und
Aldi
Nord
haben
reagiert
und
deutschlandweit
sämtliche
Eier
aus
dem
Verkauf
genommen.
WMT-News v2019
A
commercial
drug
kills
half
a
dozen
people
and
we
get
it
withdrawn
from
sale.
Ein
halbes
Dutzend
Menschen
sterben
an
einem
Medikament,
und
wir
verbieten
seinen
Verkauf.
OpenSubtitles v2018
As
expected
it
to
be
withdrawn
from
sale
in
September,
Stampin’Up!
Wie
erwartet,
dass
es
aus
dem
Verkauf
im
September
zurückgezogen
werden,
Stampin'Up!
ParaCrawl v7.1
According
to
the
figures
in
the
Commission’s
possession,
454
kg
of
monkfish
were
withdrawn
from
sale
in
January
2000
against
84
kg
in
January
1999,
which
is
a
marked
increase.
Bei
Seeteufel
wurde
nach
den
der
Kommission
vorliegenden
Daten
im
Januar
2000
eine
Menge
von
454
kg
(gegenüber
84
kg
im
Januar
1999)
vom
Markt
genommen,
was
einen
deutlichen
Anstieg
darstellt.
DGT v2019
As
you
pointed
out,
Commissioner,
in
2003
and
2005,
it
was
Servier
which
asked
for
the
product
to
be
withdrawn
from
sale
in
these
two
countries.
Wie
Sie
hervorgehoben
haben,
Herr
Kommissar,
wurde
das
Produkt
2003
und
2005
auf
Veranlassung
von
Servier
in
diesen
zwei
Ländern
vom
Markt
genommen.
Europarl v8
It
is
therefore
only
right
and
proper
that
we
should
seek
to
ensure
that
goods
which
no
longer
meet
our
safety
standards
and
have
to
be
withdrawn
from
sale
do
not
end
up
by
circuitous
routes
in
third
countries
where
they
could
pose
a
risk
to
health.
So
ist
es
auch
unbedingt
richtig
und
notwendig,
dass
wir
uns
bemühen,
zu
erreichen,
dass
Güter,
die
bei
uns
den
Normen
nicht
mehr
entsprechen
und
aus
dem
Handel
genommen
werden
müssen,
nicht
über
Umwege
in
Drittländern
wieder
auftauchen
und
dort
womöglich
zu
Schäden
für
die
Gesundheit
führen.
Europarl v8
In
1999,
Sichuan
author
Xiao
Shu
wrote
a
book
"The
Truth
on
Liu
Wencai"
(Liu
Wencai
zhenxiang)
which
contained
a
more
positive
evaluation
of
Liu
that
deviated
significantly
from
the
official
portrayal,
and
as
a
result
was
withdrawn
from
sale.
Als
der
Sichuaner
Schriftsteller
Xiao
Shu
1999
sein
Buch
„Die
wahre
Geschichte“
von
Liu
Wencai
(Liu
Wencai
zhenxiang)
veröffentlichte,
das
ein
von
der
offiziellen
Version
deutlich
abweichendes,
positives
Bild
Lius
zeichnet,
wurde
es
auf
höchste
Intervention
hin
sofort
vom
Markt
genommen.
Wikipedia v1.0
The
Commission
has
clarified
that
batteries
lawfully
placed
on
the
Community
market
before
today
do
not
have
to
be
withdrawn
from
sale
or
relabelled
in
line
with
the
new
requirements.
Die
Kommission
hat
präzisiert,
dass
Batterien,
die
bis
heute
rechtmäßig
in
Verkehr
gebracht
wurden,
weder
aus
dem
Markt
genommen
noch
entsprechend
den
neuen
Vorschriften
neu
gekennzeichnet
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
There
are
agreements
between
various
charitable
associations
and
stakeholders
in
the
distribution
and
processing
industries
which
enable
products
withdrawn
from
sale
to
be
used.
Wohltätigkeitsorganisationen
haben
mit
Handels-
und
Verarbeitungsbetrieben
Vereinbarungen
getroffen,
um
jene
Produkte
zu
verwerten,
die
aus
dem
Verkauf
genommen
wurden.
TildeMODEL v2018
Towards
the
end
of
last
year
certain
British
newspapers
announced
that
80%
of
plant-based
medicines
sold
in
the
United
Kingdom
would
have
to
be
withdrawn
from
sale
in
1995
because
of
a
new
European
Directive.
Ende
letzten
Jahres
hatte
britische
Zeitungen
erklärt,
daß
!
der
in
Großbritannien
verkauften
pflanzlichen
Arzneimittel
nach
der
Verabschiedung
einer
europäischen
Richtlinie
ab
1995
vom
Markt
genommen
werden
müßten.
EUbookshop v2
In
case
of
emergency
the
Directive
provides
for
a
rapid
exchange
of
information
between
the
Twelve
and
the
European
Commission,
as
well
as
a
method
of
intervention
which
would
allow
the
Commission
to
require
that
the
product
in
question
be
withdrawn
from
sale.
Für
den
Notfall
sieht
die
Richtlinie
einen
schnellen
Informationsaustausch
zwischen
den
zwölf
Mitgliedstaaten
und
der
EGKommission
sowie
einen
Mechanismus
vor,
der
es
der
Kommission
erlaubt,
ein
Erzeugnis
vom
Markt
zu
nehmen.
EUbookshop v2
However,
if
the
guarantee
strip
or
its
connection
to
the
cap
is
damaged,
then
the
particular
container
must
be
withdrawn
from
sale,
even
if
in
reality
it
has
not
been
opened.
Wird
jedoch
der
Garantiering
bzw.
seine
Verbindung
beschädigt,
dann
muss
der
betreffende
Behälter
aus
dem
Verkauf
gezogen
werden,
auch
wenn
er
in
Wirklichkeit
gar
nicht
geöffnet
wurde.
EuroPat v2
Do
not
forget
shorts
that
are
on
short
runs
more
dangerous
than
tobacco
smokewhat
many
smokers
are
ready-until
such
"cures"
are
withdrawn
from
the
sale.
Nicht
vergessen
Shorts,
die
auf
kurzen
Läufen
sind
gefährlicher
als
Tabakrauchzu
dem
viele
Raucher
bereit
sind
-
bis
solche
"Drogen"
aus
dem
Verkauf
genommen
werden.
CCAligned v1
Only
very
few
stamps
were
sold
at
the
beginning
of
November
2016,
as
the
mistake
was
quickly
identified
and
the
stamps
were
withdrawn
from
sale
at
the
counter.
Nur
ganz
wenige
Marken
wurden
Anfang
November
2016
verkauft,
da
der
Fehler
schnell
erkannt
und
die
Marken
vom
Schalterverkauf
zurückgezogen
wurden.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
we
have
temporarily
withdrawn
these
games
from
sale
on
the
Mac
App
Store
until
the
problem
has
been
fixed.
Deshalb
haben
wir
diese
Spiele
vorübergehend
aus
dem
Mac
App
Store-Angebot
genommen,
bis
das
Problem
behoben
ist.
ParaCrawl v7.1
Due
the
transition
to
a
cross-platform
code,
all
of
the
modules
for
1C-Bitrix
withdrawn
from
sale
in
the
near
future
will
be
posted
new
with
version
2.0.0
and
other
identification
codes.
Im
Zusammenhang
mit
dem
Übergang
zu
einer
Cross-Plattform-
Code,
werden
alle
Module
für
1C
-
Bitrix
aus
dem
Verkauf
in
der
nahen
Zukunft
zurückgezogen
mit
der
neuen
Version
2.0.0
und
anderer
Identifizierungscodes
veröffentlicht.
CCAligned v1
We
apologize
for
the
inconvenience
that
we
may
have
caused
during
the
time
that
this
lamp
has
been
withdrawn
from
the
sale
but
for
Beneito
Faure
the
guarantee,
safety
and
quality
in
its
products
is
always
an
essential
feature
in
our
sales
policy.
Wir
möchten
uns
für
die
Unannehmlichkeiten
entschuldigen,
die
wir
ihnen
während
der
Zeit,
die
diese
Lampe
aus
dem
Vertrieb
entfernt
worden
war,
verursacht
haben,
wir
hoffen
jedoch
auf
Ihr
Verständnis,
da
für
Beneito
Faure,
die
Garantie,
Sicherheit
und
Qualität
der
Produkte
stets
unerlässliche
Eigenschaften
unserer
Verkaufspolitik
sind.
CCAligned v1
The
manufacturer
decided
to
2012
year
to
enrich
the
functionality
of
the
ST
series
GT
series,
and
therefore
the
latter
was
withdrawn
from
sale.
Der
Hersteller
entschied
sich
2012
Jahr
bereichern
die
Funktionalität
der
ST-Serie
GT-Serie
und
damit
die
letztere
wurde
aus
dem
Verkauf
genommen.
ParaCrawl v7.1
30
days
from
the
date
of
notification,
if
the
Products
have
not
been
collected
by
the
Customer,
this
latter
will
be
considered
to
have
withdrawn
from
the
sale
agreement
and
the
conditions
of
Clause
5
concerning
cancellation
will
be
applied.
Nach
Ablauf
von
30
Tagen
ab
dem
Datum
der
Mitteilung,
ohne
dass
die
Produkte
vom
Kunden
abgeholt
wurden,
wird
davon
ausgegangen,
dass
selbiger
vom
getätigten
Verkauf
zurückgetreten
ist
und
es
finden
die
Bestimmungen
in
der
folgenden
Klausel
5
in
Bezug
auf
den
Verzicht
Anwendung.
ParaCrawl v7.1