Übersetzung für "Wish of" in Deutsch

I wish all of us every success in this respect.
Ich wünsche uns allen diesbezüglich jeden erdenklichen Erfolg.
Europarl v8

He persists in his obstruction of the wish of the international community.
Unbeirrt mißachtet er die Wünsche der internationalen Gemeinschaft.
Europarl v8

That is the wish of the ARE Group.
Dies ist der Wunsch der AREFraktion.
Europarl v8

I wish, of course, to congratulate the Finnish Presidency for its ambitious programme.
Natürlich möchte ich der finnischen Präsidentschaft zu ihrem ehrgeizigen Programm gratulieren.
Europarl v8

I wish you, of course, every success in you work.
Ich wünsche Ihnen natürlich viel Erfolg bei Ihrer Arbeit.
Europarl v8

But anyone who violates the wish-lists of the left risks nothing.
Wer aber gegen die Wunschlisten der Linken verstößt, geht kein Risiko ein.
Europarl v8

That is not our wish, nor is it the wish of the Council.
Das ist nicht unser Wunsch, auch nicht der Wunsch des Rates.
Europarl v8

It is the wish of our group that your Presidency will be based on these values.
Dass diese Werte Ihre Präsidentschaft begleiten mögen, ist der Wunsch unserer Fraktion.
Europarl v8

Is it the wish of the House that Mr Bloom should leave?
Ist es der Wunsch des Hauses, dass Herr Bloom gehen soll?
Europarl v8

I wish first of all to thank the rapporteur for the outstanding work done.
Ich möchte zunächst dem Berichterstatter für die hervorragende Arbeit danken.
Europarl v8

The wish of the committee is that we should reassess this issue.
Es ist der Wunsch des Ausschusses, daß wir dieses Problem neu überdenken.
Europarl v8

I wish the best of luck to Hungary, my freedom-loving home country.
Ich wünsche Ungarn, meinem freiheitsliebenden Mutterland, alles Gute.
Europarl v8

I wish you best of luck for these tremendous tasks.
Und deshalb möchte ich Ihnen für diese gewaltigen Aufgaben viel Glück wünschen.
Europarl v8

We will follow in our budgetary presentation the wish of the rapporteur.
In unserer Haushaltsaufstellung werden wir dem Wunsch des Berichterstatters folgen.
Europarl v8

I also wish, of course, to thank the Commission for its proposal.
Danken möchte ich natürlich auch der Kommission für ihren Vorschlag.
Europarl v8

This Parliament is forced into this situation solely in order to honour the wish of one Member State.
Dieses Parlament ist ausschließlich auf Wunsch eines einzelnen Mitgliedstaats dazu gezwungen.
Europarl v8

I realise that this execution is not the wish of the Nigerian Government.
Ich stelle fest, dass diese Exekution nicht Wunsch der nigerianischen Regierung ist.
Europarl v8

I wish the Members of the Commission well.
Ich wünsche den Mitgliedern der Kommission alles Gute.
Europarl v8

I wish all of you a Merry Christmas.
Ich wünsche allen ein frohes Weihnachtsfest.
Europarl v8

It is the wish of Parliament, and we will support you.
Dies entspricht dem Wunsch des Parlaments, das Sie unterstützen wird.
Europarl v8

As far as I am concerned, I wish, by way of summary, to say some very simple things.
Zusammenfassend möchte ich ganz einfache Dinge sagen.
Europarl v8

However, please do not assume that is the wish of this House.
Aber bitte glauben Sie nicht, dass dies der Wunsch dieses Hauses ist.
Europarl v8

By tabling it I have also carried out the wish of the shadow rapporteur.
Ich habe damit auch den Wunsch der Schattenberichterstatter aufgegriffen.
Europarl v8

The Commission is accommodating the wish of companies to become more flexible in a unilateral manner.
Die Kommission kommt dem Wunsch der Unternehmen nach weiterer Flexibilisierung einseitig nach.
Europarl v8