Übersetzung für "Wine taster" in Deutsch
From
now
on,
when
Simone
is
around,
she
will
be
the
wine
taster.
Wenn
Simone
da
ist,
wird
sie
ab
jetzt
den
Wein
probieren.
OpenSubtitles v2018
He
was
an
exceptional
wine
taster
and
wine
assessor.
Er
war
ein
außergewöhnlicher
Weinprüfer
und
-sachverständiger.
ParaCrawl v7.1
You
have
never
registrated
yourself
or
you
have
never
participated
as
wine
taster
?
Sie
waren
noch
nie
eingeschrieben
oder
haben
nie
als
Verkoster
teilgenommen?
CCAligned v1
Naturally,
she
is
an
excellent
wine
taster
with
an
outstanding
knowledge
of
the
biochemical
processes.
Selbstverständlich
ist
sie
eine
exzellente
Weinprüferin
mit
herausragenden
Kenntnissen
der
biochemischen
Prozesse.
ParaCrawl v7.1
To
this
day,
he
is
an
exceptional
wine
taster
and
assessor.
Bis
heute
ist
er
ein
außergewöhnlicher
Weinprüfer
und
Sachverständiger.
ParaCrawl v7.1
She
is
a
supreme
wine
taster
with
an
excellent
knowledge
of
the
winemaking
processes.
Sie
ist
eine
hervorragende
Weinprüferin
mit
exzellenten
Kenntnissen
auf
dem
Gebiet
der
Weinerzeugung.
ParaCrawl v7.1
Minimum
concentration
of
a
substance
that
can
detect
a
wine
taster.
Minimale
Konzentration
einer
Substanz,
die
ein
Weinverkoster
erkennen
kann.
ParaCrawl v7.1
The
famous
wine
taster
Antonio
Galloni
was
positively
impressed
by
the
longevity
of
Terlano's
wines...
Der
berühmte
Weinverkoster
Antonio
Galloni
war
von
der
Langlebigkeit
der
Terlaner
Weine
sehr
beeindruckt,
wie
er
seiner
Online-Gemeinde
mitteilte...
ParaCrawl v7.1
Caricature
of
The
Wine
taster,
in
which
the
characteristic
features
of
this
type
are
enlarged
in
a
comical
way.
Karikatur
von
The
Wine
taster,
in
der
die
charakteristischen
Merkmale
dieses
Typs
auf
lustige
Weise
vergrößert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
winning
wines
of
the
16th
international
mountain
wine
competition
Also
this
year
the
wines
were
judged
by
an
international
jury:
each
of
the
6
commissions
was
drawn
to
make
up
a
panel
of
three
oenologists
(appointed
by
the
Association
of
Italian
Oenologists
and
wine-making
experts
and
by
the
International
Union
of
Oenologists),
of
one
expert
wine-taster
representing
one
of
the
member
regions
of
the
CERVIM
and
of
a
journalist
from
international
specialised
press.A
total
of
533
samples
from
Austria,
France,
Germany,
Greece,
Italy,
Portugal,
Spain
and
Switzerland
(48%
of
which
from
abroad)
were
admitted
to
the
"16th
international
mountain
wine
competition".The
wines
were
assessed
according
to
the
"International
Union
of
Oenologists"
method.
Die
Preisträger
des
16.
Internationalen
Bergweinwettbewerbs
Auch
in
diesem
Jahr
wurden
die
Bewertungen
von
einer
internationalen
Jury
vorgenommen:
Die
Bildung
der
6
Kommissionen
wurde
durch
das
Los
entschieden,
und
sie
bestanden
jeweils
aus
3
Önologen
(nominiert
von
der
Associazione
Enologi
Enotecnici
Italiani
und
von
der
Union
Internationale
des
Œnologues),
1
Verkostungsexperten,
der
eine
Mitgliedsregion
des
CERVIM
repräsentierte,
und
1
Journalisten
der
internationalen
Fachpresse.
Zur
Teilnahme
am
"16.
Internationalen
Bergweinwettbewerb"
wurden
insgesamt
533
Weinproben
(davon
48
%
ausländische)
zugelassen,
und
zwar
aus
Österreich,
Frankreich,
Deutschland,
Griechenland,
Italien,
Portugal,
Spanien
und
der
Schweiz.
ParaCrawl v7.1
The
wine
tasters
and
convince
consumers
throughout
the
world.
Die
Weine
überzeugen
Verkoster
und
Verbraucher
in
der
ganzen
Welt.
ParaCrawl v7.1
Wine
faults
are
generally
major
attributes
that
make
a
wine
undrinkable
to
most
wine
tasters.
Die
Vorläufer
der
aromawirksamen
Stickstoffverbindungen
sind
Lysine
oder
Ornithin,
die
in
jedem
Wein
vorhanden
sind.
Wikipedia v1.0
These
jury
members
are
seasoned
oenologists,
wine
journalists,
professional
tasters,
sommeliers,
and
wine
buyers.
Diese
Jurymitglieder
waren
erfahrene
Önologen,
Weinjournalisten,
professionelle
Weinverkoster,
Sommeliers
und
Weinkäufer.
ParaCrawl v7.1
The
jury
was
composed
of
60
experienced
wine
tasters
from
Argentina,
France,
Germany,
Italy,
Malaysia,
Netherlands,
New
Zealand,
Romania,
Sweden,
Switzerland,
and
the
United
States.
Die
Jury
bestand
aus
60
erfahrenen
Weinverkostern
aus
Argentinien,
Frankreich,
Deutschland,
Italien,
Malaysia,
den
Niederlanden,
Neuseeland,
Rumänien,
Schweden,
der
Schweiz
und
den
Vereinigten
Staaten.
CCAligned v1
I
do
not
at
all
like
the
line
“ya
chinney
wine
tasters
die
in
boxes
like
the
rest
of
us
wasters”,
which
has
already
been
quoted
by
above
and
has
been
mentioned
by
Williamson
in
an
interview
as
one
of
his
favourite
lyrics.
Die
von
Christina
Mohr
bereits
zitierte
und
von
Williamson
in
einem
Interview
als
die
ihm
liebste
genannte
Stelle
„ya
chinney
wine
tasters
die
in
boxes
like
the
rest
of
us
wasters,“
gefällt
mir
gar
nicht.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
at
all
like
the
line
"ya
chinney
wine
tasters
die
in
boxes
like
the
rest
of
us
wasters",
which
has
already
been
quoted
by
above
and
has
been
mentioned
by
Williamson
in
an
interview
as
one
of
his
favourite
lyrics.
Die
von
Christina
Mohr
bereits
zitierte
und
von
Williamson
in
einem
Interview
als
die
ihm
liebste
genannte
Stelle
"ya
chinney
wine
tasters
die
in
boxes
like
the
rest
of
us
wasters,"
gefällt
mir
gar
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
Academy
by
Vinexpo
organises
unprecedented
conferences
and
tasting
sessions
attended
by
world-renowned
masters
of
wine,
tasters,
economists,
sommeliers
and
oenologists.
Die
Academy
by
Vinexpo
bietet
einzigartige
Konferenzen
und
Weinproben
unter
Mitwirkung
von
Masters
of
Wine,
Verkostern,
Ökonomen,
Sommeliers
und
Önologen
von
Weltruf.
ParaCrawl v7.1
The
Organising
Committee
of
Monde
Selection
appoints
International
Jury
members
according
to
their
recognized
professional
proficiency
as
wine
tasters
or
oenologists.
Der
Organisationsausschuss
von
Monde
Selection
benennt
Internationale
Jurymitglieder
entsprechend
ihrer
anerkannten
fachlichen
Kenntnisse
als
Weinverkoster
oder
Önologen.
ParaCrawl v7.1
The
jury
was
composed
of
60
experienced
wine
tasters
from
Argentina,
France,
Germany,
Italy,
Malaysia,
Netherlands,
New
Zealand,
Romania,
Sweden,
Switzerland,
and
the
United
States
Die
Jury
bestand
aus
60
erfahrenen
Weinverkostern
aus
Argentinien,
Frankreich,
Deutschland,
Italien,
Malaysia,
den
Niederlanden,
Neuseeland,
Rumänien,
Schweden,
der
Schweiz
und
den
Vereinigten
Staaten.
ParaCrawl v7.1
Special
wine-tasting
juries,
made
up
of
wine
technologists,
expert
tasters
and
specialized
Italian
and
foreign
journalists,
meet
every
summer
in
the
Aosta
Valley
to
judge
the
organoleptic
features
of
hundreds
of
wines
from
all
over
the
world,
using
the
criteria
set
by
the
OIV
(International
Organization
of
the
Vine
and
Wine.
Jeden
Sommer
versammeln
sich
im
Aostatal
spezielle
Verkostungskommissionen,
bestehend
aus
Weinbautechnikern,
Verkostungsfachleuten
und
Journalisten
der
italienischen
und
ausländischen
Fachpresse,
um
nach
den
von
der
OIV
(Organisation
Internationale
de
la
Vigne
et
du
Vin)
festgelegten
Kriterien
die
organoleptischen
Qualitäten
von
hunderten
von
Weinproben
aus
der
ganzen
Welt
zu
bewerten.
ParaCrawl v7.1