Übersetzung für "Will thus" in Deutsch
These
countries
will
thus
be
acting
as
bridges.
Diese
Staaten
übernehmen
damit
eine
Brückenfunktion.
Europarl v8
The
involvement
of
civil
society
will
thus
also
be
encouraged.
Auch
hier
wird
die
Einbeziehung
der
Zivilbevölkerung
gefördert.
Europarl v8
Domestic
action
will
thus
constitute
a
significant
element
of
the
effort
made.
Die
innerstaatlichen
Maßnahmen
stellen
damit
ein
wesentliches
Element
der
Anstrengungen
dar.
DGT v2019
It
will
thus
be
possible
to
establish
an
integrated
and
sustainable
approach
at
EU
level.
Auf
diese
Weise
kann
ein
integrierter
und
nachhaltiger
Ansatz
auf
EU-Ebene
erarbeitet
werden.
Europarl v8
Only
thus
will
we
regain
the
confidence
of
the
financial
experts.
Nur
so
werden
wir
das
Vertrauen
der
Finanzexperten
wiedergewinnen.
Europarl v8
Each
species
will
thus
have
a
commercial
value.
Jede
Fischart
wird
also
einen
Handelswert
haben.
Europarl v8
All
the
applicants
will
thus
take
part
in
an
inclusive
enlargement
process.
Alle
beitrittswilligen
Länder
werden
somit
an
einem
umfassenden
Erweiterungsprozeß
teilnehmen.
Europarl v8
We
will
thus
have
created
12
million
new
jobs.
Auf
diese
Weise
hätten
wir
12
Millionen
neue
Arbeitsplätze
geschaffen.
Europarl v8
The
commissioners
will
thus
be
more
accountable
for
the
budgetary
choices
that
they
make.
Die
Kommissare
können
so
hinsichtlich
ihrer
Haushaltsentscheidungen
stärker
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
Europarl v8
They
will
thus
serve
as
a
buffer
for
the
European
heartland.
Sie
stellen
so
einen
Puffer
für
das
Kerneuropa
dar.
Europarl v8
The
EU
will
thus
acquire
a
Council
of
Ministers
of
War.
Die
EU
erhält
auf
diese
Weise
einen
Rat
der
Kriegsminister.
Europarl v8
Food
safety
and
consumer
protection
in
the
EU
will
thus
be
reinforced.
Die
Lebensmittelsicherheit
und
der
Verbraucherschutz
innerhalb
der
EU
werden
somit
verbessert.
Europarl v8
The
PVV
will
thus
also
be
voting
against
this
recommendation.
Die
PVV
wird
daher
ebenfalls
gegen
diese
Empfehlung
stimmen.
Europarl v8
Private
finance
will
thus
be
released
for
accessions.
Es
werden
dann
auch
private
Gelder
für
die
Beitritte
freigemacht.
Europarl v8
The
'enormous'
advantage
will
thus
be
largely
undone.
Der
"enorme"
Vorteil
wird
also
zu
einem
Großteil
zunichte
gemacht.
Europarl v8
It
will
thus
strengthen
GDP’s
dominant
position
in
the
retail
gas
market
in
Portugal.
Dadurch
würde
die
beherrschende
Stellung
von
GDP
auf
dem
Stromeinzelhandelsmarkt
verstärkt.
DGT v2019
Only
thus
will
we
contain
the
risk
of
a
repeat
of
such
accidents.
Nur
so
kann
die
Gefahr
einer
Wiederholung
derartiger
Unfälle
eingedämmt
werden.
Europarl v8
The
explanation
of
vote
will
thus
apply
to
future
matters
of
a
similar
kind.
Somit
gilt
diese
Stimmerklärung
auch
für
zukünftige
Angelegenheiten
ähnlicher
Art.
Europarl v8
The
solemn
dignity
of
the
Charter
will
thus
be
properly
recognised
here
in
Strasbourg.
Die
große
Bedeutung
der
Charta
wird
dadurch
hier
in
Straßburg
angemessen
gewürdigt.
Europarl v8
Let
us
consider
for
a
moment:
we
will
thus
be
implementing
a
partially
harmonised
firearms
law
in
27
Member
States.
Bedenken
wir,
dass
wir
somit
ein
teilharmonisiertes
Waffenrecht
in
27
Mitgliedstaaten
umsetzen.
Europarl v8
We
will
thus
vote
on
Amendments
Nos
85
and
99
together.
Wir
werden
deshalb
über
die
Änderungsanträge
85
und
99
gemeinsam
abstimmen.
Europarl v8
The
proposed
directive
will
thus
help
to
prevent
social
dumping.
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
wird
uns
dabei
helfen,
Sozialdumping
zu
verhindern.
Europarl v8