Übersetzung für "Will thus" in Deutsch

These countries will thus be acting as bridges.
Diese Staaten übernehmen damit eine Brückenfunktion.
Europarl v8

The involvement of civil society will thus also be encouraged.
Auch hier wird die Einbeziehung der Zivilbevölkerung gefördert.
Europarl v8

Domestic action will thus constitute a significant element of the effort made.
Die innerstaatlichen Maßnahmen stellen damit ein wesentliches Element der Anstrengungen dar.
DGT v2019

It will thus be possible to establish an integrated and sustainable approach at EU level.
Auf diese Weise kann ein integrierter und nachhaltiger Ansatz auf EU-Ebene erarbeitet werden.
Europarl v8

Only thus will we regain the confidence of the financial experts.
Nur so werden wir das Vertrauen der Finanzexperten wiedergewinnen.
Europarl v8

Each species will thus have a commercial value.
Jede Fischart wird also einen Handelswert haben.
Europarl v8

All the applicants will thus take part in an inclusive enlargement process.
Alle beitrittswilligen Länder werden somit an einem umfassenden Erweiterungsprozeß teilnehmen.
Europarl v8

We will thus have created 12 million new jobs.
Auf diese Weise hätten wir 12 Millionen neue Arbeitsplätze geschaffen.
Europarl v8

The commissioners will thus be more accountable for the budgetary choices that they make.
Die Kommissare können so hinsichtlich ihrer Haushaltsentscheidungen stärker zur Rechenschaft gezogen werden.
Europarl v8

They will thus serve as a buffer for the European heartland.
Sie stellen so einen Puffer für das Kerneuropa dar.
Europarl v8

The EU will thus acquire a Council of Ministers of War.
Die EU erhält auf diese Weise einen Rat der Kriegsminister.
Europarl v8

Food safety and consumer protection in the EU will thus be reinforced.
Die Lebensmittelsicherheit und der Verbraucherschutz innerhalb der EU werden somit verbessert.
Europarl v8

The PVV will thus also be voting against this recommendation.
Die PVV wird daher ebenfalls gegen diese Empfehlung stimmen.
Europarl v8

Private finance will thus be released for accessions.
Es werden dann auch private Gelder für die Beitritte freigemacht.
Europarl v8

The 'enormous' advantage will thus be largely undone.
Der "enorme" Vorteil wird also zu einem Großteil zunichte gemacht.
Europarl v8

It will thus strengthen GDP’s dominant position in the retail gas market in Portugal.
Dadurch würde die beherrschende Stellung von GDP auf dem Stromeinzelhandelsmarkt verstärkt.
DGT v2019

Only thus will we contain the risk of a repeat of such accidents.
Nur so kann die Gefahr einer Wiederholung derartiger Unfälle eingedämmt werden.
Europarl v8

The explanation of vote will thus apply to future matters of a similar kind.
Somit gilt diese Stimmerklärung auch für zukünftige Angelegenheiten ähnlicher Art.
Europarl v8

The solemn dignity of the Charter will thus be properly recognised here in Strasbourg.
Die große Bedeutung der Charta wird dadurch hier in Straßburg angemessen gewürdigt.
Europarl v8

Let us consider for a moment: we will thus be implementing a partially harmonised firearms law in 27 Member States.
Bedenken wir, dass wir somit ein teilharmonisiertes Waffenrecht in 27 Mitgliedstaaten umsetzen.
Europarl v8

We will thus vote on Amendments Nos 85 and 99 together.
Wir werden deshalb über die Änderungsanträge 85 und 99 gemeinsam abstimmen.
Europarl v8

The proposed directive will thus help to prevent social dumping.
Die vorgeschlagene Richtlinie wird uns dabei helfen, Sozialdumping zu verhindern.
Europarl v8