Übersetzung für "Will complement" in Deutsch
The
agendas
will
complement
each
other.
Die
Aufgaben
der
beiden
Räte
werden
sich
vielmehr
ergänzen.
Europarl v8
A
working
paper
will
complement
the
Community
strategic
guidelines.
Mit
einem
Arbeitsdokument
werden
die
strategischen
Leitlinien
der
Gemeinschaft
ergänzt.
Europarl v8
As
has
been
mentioned,
it
will
complement
the
Water
Framework
Directive.
Wie
hier
bereits
gesagt
wurde,
wird
diese
Richtlinie
die
Wasserrahmenrichtlinie
ergänzen.
Europarl v8
A
third
tower
at
100
meters
will
complement
the
skyline.
Ein
drittes
Hochhaus
mit
100
Meter
wird
die
Skyline
vervollständigen.
Wikipedia v1.0
Fortunately,
other
efforts
will
complement
the
developed
countries’
increased
generosity.
Glücklicherweise
wird
die
wachsende
Großzügigkeit
der
Industrieländer
durch
andere
Maßnahmen
ergänzt.
News-Commentary v14
This
will
complement
the
anti-avoidance
measures
already
foreseen.
Auf
diese
Weise
werden
die
bereits
vorgesehenen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Steuervermeidung
ergänzt.
TildeMODEL v2018
This
programme
will
thus
complement
other
Community
instruments.
Das
Programm
wird
somit
eine
Ergänzung
zu
anderen
Gemeinschaftsinstrumenten
bilden.
TildeMODEL v2018
The
Multiannual
Programme
for
Enterprise
and
Entrepreneurship
will
complement
these
activities.
Das
Mehrjahresprogramm
für
Unternehmen
und
unternehmerische
Initiative
wird
diese
Aktivitäten
vervollständigen.
TildeMODEL v2018
The
new
environment
instrument
will
complement
and
enhance
other
EC
funding
instruments.
Das
neue
Umweltinstrument
wird
andere
Finanzierungsinstrumente
der
EG
ergänzen
und
stärken.
TildeMODEL v2018
The
selected
ICT
standards
will
complement
European
standards
and
must
comply
with
quality
criteria.
Die
ausgewählten
IKT-Normen
ergänzen
Europäische
Normen
und
müssen
Qualitätskriterien
genügen.
TildeMODEL v2018
The
forthcoming
amendments
of
the
Capital
Requirements
Directive
will
not
supersede
the
Recommendation,
but
will
complement
it.
Die
kommenden
Änderungen
der
Eigenkapitalrichtlinie
werden
die
Empfehlung
nicht
ersetzen,
sondern
ergänzen.
TildeMODEL v2018
This
analysis
will
complement
the
Commission’s
transposition
checks.
Diese
Analyse
wird
die
Umsetzungskontrollen
der
Kommission
ergänzen.
TildeMODEL v2018
This
work
will
complement
further
development
of
monetary
and
financial
indicators.
Diese
Arbeiten
werden
die
Weiterentwicklung
der
Währungs-
und
Finanzindikatoren
ergänzen.
TildeMODEL v2018
This
initiative
will
complement
the
existing
legal
framework
for
payment
services
within
the
EU.
Diese
Initiative
wird
den
bestehenden
rechtlichen
Rahmen
für
Zahlungsdienste
in
der
EU
ergänzen.
TildeMODEL v2018
This
Union
programme
will
complement
existing
Union
consumer
policy.
Dieses
Unionsprogramm
wird
die
bestehende
Verbraucherpolitik
der
Union
ergänzen.
TildeMODEL v2018
The
priorities
selected
will
complement
other
standardisation
instruments
used
to
implement
European
standardisation
policy.
Die
ausgewählten
Schwerpunkte
werden
andere
Instrumente
zur
Umsetzung
der
europäischen
Normungspolitik
ergänzen.
TildeMODEL v2018
EU
action
will
support
and
complement
the
efforts
of
Member
States.
Die
EU-Maßnahmen
dienen
der
Unterstützung
und
Ergänzung
der
von
den
Mitgliedstaaten
unternommenen
Anstrengungen.
TildeMODEL v2018
The
work
here
proposed
will
complement
that
process.
Die
hiermit
vorgeschlagene
Aufgabe
wird
diesen
Prozess
ergänzen.
TildeMODEL v2018
This
Investment
Plan
will
complement
these
efforts.
Die
Investitionsoffensive
soll
diese
Anstrengungen
ergänzen.
TildeMODEL v2018
Cooperation
in
other
fora
will
complement
these
regional
engagements.
Die
Zusammenarbeit
in
anderen
Gremien
wird
diese
regionale
Zusammenarbeit
ergänzen.
TildeMODEL v2018
This
will
complement
the
health
policy-driven
research
supported
above.
Dies
stellt
eine
Ergänzung
der
bereits
genannten
auf
die
Gesundheitspolitik
ausgerichteten
Forschungstätigkeiten
dar.
TildeMODEL v2018
This
flexibility
will
complement
the
mission-oriented
character
of
the
research
activities
set
out
above.
Diese
Flexibilität
ergänzt
den
aufgabenbezogenen
Charakter
der
oben
beschriebenen
Forschungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018
It
will
complement
the
annual
report
on
the
development
of
the
common
European
asylum
policy.
Er
ergänzt
entsprechend
den
Jahresfortschrittsbericht
zur
gemeinsamen
europäischen
Asylpolitik.
TildeMODEL v2018
In
pre-accession
countries,
the
EIB
financing
will
continue
to
complement
Union
assistance.
In
den
Heranführungsländern
werden
die
EIB-Finanzierungen
weiterhin
die
Unionshilfe
ergänzen.
DGT v2019