Übersetzung für "Will be complemented" in Deutsch

These will now be complemented by the harmonised supervision of reinsurance.
Dieses Regelwerk soll nun durch eine harmonisierte Aufsicht über Rückversicherungen ergänzt werden.
Europarl v8

Efforts at European level will need to be complemented at national level.
Auf europäischer Ebene unternommene Anstrengungen müssen auf einzelstaatlicher Ebene ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

The following conclusions will be complemented and further developed during the European Year:
Die nachstehenden Schlussfolgerungen werden während des Europäischen Jahres ergänzt und weiter ausgebaut:
TildeMODEL v2018

The policy will be complemented by two international instruments:
Die Politik wird durch zwei internationale Instrumente ergänzt:
TildeMODEL v2018

This will be complemented by existing provision for training and demonstration projects.
Dies würde durch die bestehenden Angebote für Ausbildungsmaßnahmen und Demonstrationsvorhaben ergänzt.
TildeMODEL v2018

This Communication will be complemented by the Commission’s forthcoming Action Plan on University-based Research27.
Diese Mitteilung wird durch den in Ausarbeitung befindlichen Aktionsplan für universitäre Forschung27 ergänzt.
TildeMODEL v2018

This will be complemented by a REFIT evaluation report of the Remedies Directives.
Ergänzt wird dies durch einen REFIT-Evaluierungsbericht über die Rechtsmittelrichtlinie.
TildeMODEL v2018

This funding will be complemented by important support for research and innovation in the Structural Funds.
Diese Finanzierung wird durch erhebliche Strukturfondsmittel für Forschung und Innovation ergänzt.
TildeMODEL v2018

This overview will need to be complemented at a later stage when necessary trade statistics and economic data become available.
Er muss ergänzt werden, sobald die notwendigen Handelsstatistiken und Wirtschaftsdaten vorliegen.
TildeMODEL v2018

Where appropriate, the above-mentioned evaluation will be complemented by regional workshops.
Soweit erforderlich, wird die obengenannte Bewertung durch regionale Workshops ergänzt.
DGT v2019

Those projects will be complemented by public-private and public-public partnerships.
Diese Projekte werden durch öffentlich-private und öffentlich-öffentliche Partnerschaften ergänzt.
DGT v2019

Action at the level of the Union will be complemented by action at the international level.
Die Maßnahmen auf Unionsebene sollen durch internationale Aktionen ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

These measures will be complemented by measures to strengthen civil society.
Sie werden durch Maßnahmen zur Stärkung der Zivilgesellschaft ergänzt.
TildeMODEL v2018

If necessary, this financing will be complemented by direct grants from the state budget.
Soweit erforderlich, wird diese Finanzierung durch Direktzuschüsse aus dem Staatshaushalt aufgestockt.
TildeMODEL v2018

This will be complemented by a strategy for tackling discrimination and a new Integration Plan.
Ergänzend dazu sollen eine Antidiskriminierungsstrategie und ein neuer Integrationsplan umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

It will be complemented by a range of non-legislative measures.
Sie wird durch eine Reihe nicht-legislativer Maßnahmen ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

The core areas will be complemented by horizontal activities:
Die Kernbereiche werden ergänzt durch die horizontale Aktivitäten:
TildeMODEL v2018

The checklist will be complemented by a list of contact points in each municipality.
Ergänzt wird die Prüfliste durch eine Liste von Kontaktstellen in jeder Gemeinde.
TildeMODEL v2018

This will be complemented by market studies analysing the reasons behind market malfunctions and consumer behavioural studies.
Ergänzend wird es Studien zu den Ursachen von Marktstörungen sowie zum Verbraucherverhalten geben.
TildeMODEL v2018

The online services will be complemented by services at national level.
Die Online-Dienste werden durch Dienste auf nationaler Ebene ergänzt.
TildeMODEL v2018

This will be complemented by activities in support of electronic procurement.
Ergänzend dazu laufen Arbeiten zur Unterstützung des elektronischen Beschaffungswesens.
TildeMODEL v2018

This will be complemented with targeted support to civil society organisations.
Ergänzt wird dies durch gezielte Unterstützung für zivilgesellschaftliche Organisationen.
TildeMODEL v2018

All this will be complemented by a programme encouraging the founding of new businesses.
Das Ganze wird ergänzt durch ein Programm zur Existenzgründerförderung.
TildeMODEL v2018

Calculations will have to be complemented by estimations wherever no detailed data is available.
Wenn keine detaillierten Daten vorliegen, müssen die Berechnungen durch Schätzungen ergänzt werden.
EUbookshop v2

These will be complemented by other interventions by the Portuguese authorities as part of Piddac.
Ergänzt werden sie durch Interventionen der portugiesischen Regierung im Rahmen des Piddac.
EUbookshop v2

The scientific dialogue will be complemented by an exhibition on the latest laboratory technology.
Begleitet wird der wissenschaftliche Dialog von einer Messe über neueste Labortechnologie.
ParaCrawl v7.1