Übersetzung für "Will be complemented" in Deutsch
These
will
now
be
complemented
by
the
harmonised
supervision
of
reinsurance.
Dieses
Regelwerk
soll
nun
durch
eine
harmonisierte
Aufsicht
über
Rückversicherungen
ergänzt
werden.
Europarl v8
Efforts
at
European
level
will
need
to
be
complemented
at
national
level.
Auf
europäischer
Ebene
unternommene
Anstrengungen
müssen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
following
conclusions
will
be
complemented
and
further
developed
during
the
European
Year:
Die
nachstehenden
Schlussfolgerungen
werden
während
des
Europäischen
Jahres
ergänzt
und
weiter
ausgebaut:
TildeMODEL v2018
The
policy
will
be
complemented
by
two
international
instruments:
Die
Politik
wird
durch
zwei
internationale
Instrumente
ergänzt:
TildeMODEL v2018
This
will
be
complemented
by
existing
provision
for
training
and
demonstration
projects.
Dies
würde
durch
die
bestehenden
Angebote
für
Ausbildungsmaßnahmen
und
Demonstrationsvorhaben
ergänzt.
TildeMODEL v2018
This
Communication
will
be
complemented
by
the
Commission’s
forthcoming
Action
Plan
on
University-based
Research27.
Diese
Mitteilung
wird
durch
den
in
Ausarbeitung
befindlichen
Aktionsplan
für
universitäre
Forschung27
ergänzt.
TildeMODEL v2018
This
will
be
complemented
by
a
REFIT
evaluation
report
of
the
Remedies
Directives.
Ergänzt
wird
dies
durch
einen
REFIT-Evaluierungsbericht
über
die
Rechtsmittelrichtlinie.
TildeMODEL v2018
This
funding
will
be
complemented
by
important
support
for
research
and
innovation
in
the
Structural
Funds.
Diese
Finanzierung
wird
durch
erhebliche
Strukturfondsmittel
für
Forschung
und
Innovation
ergänzt.
TildeMODEL v2018
This
overview
will
need
to
be
complemented
at
a
later
stage
when
necessary
trade
statistics
and
economic
data
become
available.
Er
muss
ergänzt
werden,
sobald
die
notwendigen
Handelsstatistiken
und
Wirtschaftsdaten
vorliegen.
TildeMODEL v2018
Where
appropriate,
the
above-mentioned
evaluation
will
be
complemented
by
regional
workshops.
Soweit
erforderlich,
wird
die
obengenannte
Bewertung
durch
regionale
Workshops
ergänzt.
DGT v2019
Those
projects
will
be
complemented
by
public-private
and
public-public
partnerships.
Diese
Projekte
werden
durch
öffentlich-private
und
öffentlich-öffentliche
Partnerschaften
ergänzt.
DGT v2019
Action
at
the
level
of
the
Union
will
be
complemented
by
action
at
the
international
level.
Die
Maßnahmen
auf
Unionsebene
sollen
durch
internationale
Aktionen
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
These
measures
will
be
complemented
by
measures
to
strengthen
civil
society.
Sie
werden
durch
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
Zivilgesellschaft
ergänzt.
TildeMODEL v2018
If
necessary,
this
financing
will
be
complemented
by
direct
grants
from
the
state
budget.
Soweit
erforderlich,
wird
diese
Finanzierung
durch
Direktzuschüsse
aus
dem
Staatshaushalt
aufgestockt.
TildeMODEL v2018
This
will
be
complemented
by
a
strategy
for
tackling
discrimination
and
a
new
Integration
Plan.
Ergänzend
dazu
sollen
eine
Antidiskriminierungsstrategie
und
ein
neuer
Integrationsplan
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
It
will
be
complemented
by
a
range
of
non-legislative
measures.
Sie
wird
durch
eine
Reihe
nicht-legislativer
Maßnahmen
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
core
areas
will
be
complemented
by
horizontal
activities:
Die
Kernbereiche
werden
ergänzt
durch
die
horizontale
Aktivitäten:
TildeMODEL v2018
The
checklist
will
be
complemented
by
a
list
of
contact
points
in
each
municipality.
Ergänzt
wird
die
Prüfliste
durch
eine
Liste
von
Kontaktstellen
in
jeder
Gemeinde.
TildeMODEL v2018
This
will
be
complemented
by
market
studies
analysing
the
reasons
behind
market
malfunctions
and
consumer
behavioural
studies.
Ergänzend
wird
es
Studien
zu
den
Ursachen
von
Marktstörungen
sowie
zum
Verbraucherverhalten
geben.
TildeMODEL v2018
The
online
services
will
be
complemented
by
services
at
national
level.
Die
Online-Dienste
werden
durch
Dienste
auf
nationaler
Ebene
ergänzt.
TildeMODEL v2018
This
will
be
complemented
by
activities
in
support
of
electronic
procurement.
Ergänzend
dazu
laufen
Arbeiten
zur
Unterstützung
des
elektronischen
Beschaffungswesens.
TildeMODEL v2018
This
will
be
complemented
with
targeted
support
to
civil
society
organisations.
Ergänzt
wird
dies
durch
gezielte
Unterstützung
für
zivilgesellschaftliche
Organisationen.
TildeMODEL v2018
All
this
will
be
complemented
by
a
programme
encouraging
the
founding
of
new
businesses.
Das
Ganze
wird
ergänzt
durch
ein
Programm
zur
Existenzgründerförderung.
TildeMODEL v2018
Calculations
will
have
to
be
complemented
by
estimations
wherever
no
detailed
data
is
available.
Wenn
keine
detaillierten
Daten
vorliegen,
müssen
die
Berechnungen
durch
Schätzungen
ergänzt
werden.
EUbookshop v2
These
will
be
complemented
by
other
interventions
by
the
Portuguese
authorities
as
part
of
Piddac.
Ergänzt
werden
sie
durch
Interventionen
der
portugiesischen
Regierung
im
Rahmen
des
Piddac.
EUbookshop v2
The
scientific
dialogue
will
be
complemented
by
an
exhibition
on
the
latest
laboratory
technology.
Begleitet
wird
der
wissenschaftliche
Dialog
von
einer
Messe
über
neueste
Labortechnologie.
ParaCrawl v7.1