Übersetzung für "Will be suspended" in Deutsch
The
debate
will
now
be
suspended,
to
resume
at
3
p.m.
Die
Aussprache
wird
an
dieser
Stelle
unterbrochen
und
um
15.00
Uhr
wiederaufgenommen.
Europarl v8
Should
this
fail
to
happen
then
aid
will
have
to
be
suspended
if
necessary.
Erfolgt
dies
nicht,
so
muss
die
Hilfe
notfalls
weiter
gekürzt
werden.
Europarl v8
The
sitting
will
therefore
be
suspended
for
a
few
minutes.
Wir
unterbrechen
daher
die
Sitzung
für
einige
Minuten.
Europarl v8
Under
the
Constitution
the
present
Union
will
be
suspended.
Durch
die
Verfassung
wird
die
heutige
Union
aufgelöst.
Europarl v8
The
sitting
will
be
suspended
for
two
minutes.
Die
Sitzung
wird
für
zwei
Minuten
unterbrochen.
Europarl v8
Later,
it
was
announced
that
the
service
will
be
suspended
until
11
a.m.
Später
wurde
angekündigt,
dass
die
Mobilfunkdienste
bis
11
Uhr
gesperrt
sein
würden.
GlobalVoices v2018q4
Part
of
EU
development
cooperation
will
be
preliminary
suspended.
Ein
Teil
der
EU-Entwicklungszusammenarbeit
soll
vorübergehend
ausgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
All
contracts
with
Planistat
will
be
suspended
pending
ongoing
inquiries.
Sämtliche
Verträge
mit
Planistat
werden
bis
zum
Abschluss
der
laufenden
Untersuchungen
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018
All
shipment
of
articles
will
be
suspended
until
it
is
recovered.
Jeglicher
Warenversand
wird
eingestellt,
bis
er
wieder
aufgetaucht
ist.
OpenSubtitles v2018
Anyone
listening
to
Radio
Rebel
during
school
will
be
suspended.
Wer
während
der
Schulzeit
Radio
Rebel
hört,
wird
suspendiert.
OpenSubtitles v2018
So,
anyone
seen
in
this
school
reading
this
book
will
be
suspended.
Deshalb
wird
jeder
suspendiert,
der
in
der
Schule
dieses
Buch
liest,
OpenSubtitles v2018
The
organisation
believes
investment
in
new
projects
will
be
suspended
indefinitely
-
at
the
expense
of
growth.
Investitionen
in
neue
Förderprojekte
würden
bis
auf
Weiteres
aufgeschoben
-
zulasten
des
Wachstums.
WMT-News v2019