Übersetzung für "Will be regarded" in Deutsch

It will therefore be regarded as being of value to European unity.
So wird er als sinnstiftend für die europäische Einheit verstanden werden.
Europarl v8

Sport as a business will be regarded and dealt with like any other business.
Doch der Sport als Kommerz wird wie jede andere wirtschaftliche Tätigkeit betrachtet werden.
Europarl v8

Any demonstration will be regarded as high treason.
Jegliche Demonstration wird als Hochverrat betrachtet.
OpenSubtitles v2018

In those countries this will be regarded as unusual.
Und in solchen Ländern wird man das als ungewöhnlich empfinden.
EUbookshop v2

Otherwise, the aid will be regarded as contrary to the common interest.
Andernfalls müsse geschlossen werden, dass die Beihilfe dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.
DGT v2019

It will therefore be regarded as a mandatory component in the activities proposed, and details of the way it is to be used should be contained in the proposals.
Daher müssen die IKT als zwingende Komponente in den Vorschlägen enthalten sein.
EUbookshop v2

In principle, however, the 1:1 division will always be regarded as the most advantageous solution.
Grundsätzlich wird aber immer die 1:1 Aufteilung als günstigste Lösung angesehen.
EuroPat v2

These measures will be regarded as a preparation for a future Community Initiative on spatial planning.
Diese Maßnahmen werden als Vorbereitung für eine künftige Gemeinschaftsinitiative für Raumordnung angesehen.
EUbookshop v2

Educational and labour market perform ance will have to be regarded in one con text.
Die Leistungen von Bildungswesen und Arbeitsmarkt müssen im Zusammenhang gesehen werden.
EUbookshop v2

Marian senses instinctively that he will be regarded as a Jew.
Marian wittert instinktiv, dass man ihn selbst für einen Juden halten wird.
OpenSubtitles v2018

Anyone who violates the peace of the Ting... will be regarded as an outlaw.
Wer den Thingfrieden bricht, wird als Neiding angesehen.
OpenSubtitles v2018

Your private information will be regarded with the upmost respect.
Ihre persnlichen Daten werden betrachtet mit grtem Respekt.
ParaCrawl v7.1

For reasons of simplification, an objective will be regarded as an individual, thin lens.
Zur Vereinfachung wird ein Objektiv dabei als eine einzelne, dünne Linse angesehen.
ParaCrawl v7.1

The removal of any records from the archives will be regarded as theft and dealt with accordingly.
Die Entnahme von Archivalien wird als Diebstahl betrachtet und entsprechend geahndet.
ParaCrawl v7.1

Various extraction techniques and types of deposits in sediments will be regarded and their efficiency will be verified.
Verschiedene Fördertechnologien und Lagerstätten-Typen werden dabei betrachtet und hinsichtlich ihrer Effizienz geprüft.
ParaCrawl v7.1