Übersetzung für "Will be regarded" in Deutsch
It
will
therefore
be
regarded
as
being
of
value
to
European
unity.
So
wird
er
als
sinnstiftend
für
die
europäische
Einheit
verstanden
werden.
Europarl v8
Sport
as
a
business
will
be
regarded
and
dealt
with
like
any
other
business.
Doch
der
Sport
als
Kommerz
wird
wie
jede
andere
wirtschaftliche
Tätigkeit
betrachtet
werden.
Europarl v8
Any
demonstration
will
be
regarded
as
high
treason.
Jegliche
Demonstration
wird
als
Hochverrat
betrachtet.
OpenSubtitles v2018
In
those
countries
this
will
be
regarded
as
unusual.
Und
in
solchen
Ländern
wird
man
das
als
ungewöhnlich
empfinden.
EUbookshop v2
Otherwise,
the
aid
will
be
regarded
as
contrary
to
the
common
interest.
Andernfalls
müsse
geschlossen
werden,
dass
die
Beihilfe
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft.
DGT v2019
It
will
therefore
be
regarded
as
a
mandatory
component
in
the
activities
proposed,
and
details
of
the
way
it
is
to
be
used
should
be
contained
in
the
proposals.
Daher
müssen
die
IKT
als
zwingende
Komponente
in
den
Vorschlägen
enthalten
sein.
EUbookshop v2
In
principle,
however,
the
1:1
division
will
always
be
regarded
as
the
most
advantageous
solution.
Grundsätzlich
wird
aber
immer
die
1:1
Aufteilung
als
günstigste
Lösung
angesehen.
EuroPat v2
These
measures
will
be
regarded
as
a
preparation
for
a
future
Community
Initiative
on
spatial
planning.
Diese
Maßnahmen
werden
als
Vorbereitung
für
eine
künftige
Gemeinschaftsinitiative
für
Raumordnung
angesehen.
EUbookshop v2
Educational
and
labour
market
perform
ance
will
have
to
be
regarded
in
one
con
text.
Die
Leistungen
von
Bildungswesen
und
Arbeitsmarkt
müssen
im
Zusammenhang
gesehen
werden.
EUbookshop v2
Marian
senses
instinctively
that
he
will
be
regarded
as
a
Jew.
Marian
wittert
instinktiv,
dass
man
ihn
selbst
für
einen
Juden
halten
wird.
OpenSubtitles v2018
Anyone
who
violates
the
peace
of
the
Ting...
will
be
regarded
as
an
outlaw.
Wer
den
Thingfrieden
bricht,
wird
als
Neiding
angesehen.
OpenSubtitles v2018
Your
private
information
will
be
regarded
with
the
upmost
respect.
Ihre
persnlichen
Daten
werden
betrachtet
mit
grtem
Respekt.
ParaCrawl v7.1
For
reasons
of
simplification,
an
objective
will
be
regarded
as
an
individual,
thin
lens.
Zur
Vereinfachung
wird
ein
Objektiv
dabei
als
eine
einzelne,
dünne
Linse
angesehen.
ParaCrawl v7.1
The
removal
of
any
records
from
the
archives
will
be
regarded
as
theft
and
dealt
with
accordingly.
Die
Entnahme
von
Archivalien
wird
als
Diebstahl
betrachtet
und
entsprechend
geahndet.
ParaCrawl v7.1
Various
extraction
techniques
and
types
of
deposits
in
sediments
will
be
regarded
and
their
efficiency
will
be
verified.
Verschiedene
Fördertechnologien
und
Lagerstätten-Typen
werden
dabei
betrachtet
und
hinsichtlich
ihrer
Effizienz
geprüft.
ParaCrawl v7.1