Übersetzung für "Will be preserved" in Deutsch

They will only be preserved if they are inhabited.
Diese Gebiete können nur erhalten werden, wenn sie besiedelt sind.
Europarl v8

Secondly, acquired rights will be preserved for all time.
Zweitens bleiben erworbene Leistungsansprüche für alle Zeit erhalten.
Europarl v8

The Internal Market in such products will be preserved.
Der Binnenmarkt für solche Erzeugnisse bleibt erhalten.
TildeMODEL v2018

In this way, local markets and traditions will be preserved.
Auf diese Weise werden lokale Märkte und Traditionen erhalten.
TildeMODEL v2018

Your maidenhood will be preserved as precious gift, and given only to the most worthy.
Deine Jungfräulichkeit wird als wertvolles Geschenk erhalten und nur dem Würdigsten gegeben.
OpenSubtitles v2018

It will be preserved, purified, heresy will be wiped out, the schism paved over.
Sie wird errettet, geläutert, der Unglauben ausgerottet, die Zwietracht versöhnt.
OpenSubtitles v2018

Wamba, your memory will be preserved while there is honour on this earth.
Wamba, man wird deiner gedenken, so lange es Ehre gibt.
OpenSubtitles v2018

Regional and local identities will be preserved and supported.
Regionale und lokale Identitäten sollen bewahrt und unterstützt werden.
EUbookshop v2

They will eventually kill each other, and the state will not be preserved.
Schließlich werden sie sich gegenseitig umbringen, und der Staat wird nicht bestehen.
WikiMatrix v1

But I do not doubt that the material will be preserved.
Ich gehe aber davon aus... dass das Material erhalten bleibt.
OpenSubtitles v2018

In this case the last modification date of the source files will be preserved for the resulting images.
In diesem Fall wird das letzte Änderungsdatum der Quelldateien für die Ausgabebilder übernommen.
ParaCrawl v7.1

All local changes will be preserved, but files not under version control will not be copied.
Alle lokalen Änderungen bleiben erhalten, jedoch werden nur versionskontrollierte Dateien kopiert.
ParaCrawl v7.1

This will ensure your settings and data will be preserved.
Das stellt sicher, dass Ihre Daten und Einstellungen beibehalten werden.
CCAligned v1

Note: your data of previous version will be preserved.
Hinweis: Ihre Daten der vorherigen Version bleiben erhalten.
CCAligned v1

The data will be preserved for 12 months.
Die Daten der Anfragen werden 12 Monate lang aufbewahrt.
CCAligned v1

All nodes and parent objects will be preserved as they were selected.
Alle Punkte und Elterneobjekte werden erhalten, so wie sie ausgewählt wurden.
ParaCrawl v7.1

If the array is resized larger, its original contents will be preserved.
Wenn das Array vergrößert wird, bleiben seine originalen Inhalte erhalten.
ParaCrawl v7.1

It is hoped that the culture of smaller ethnic groups will be preserved as well.
So will man auch die Kultur von kleineren ethnischen Gruppen bewahren.
ParaCrawl v7.1

Cookies and bookmarks will be preserved, the history of visited websites is cleared.
Lesezeichen und Cookies werden gesichert, der Verlauf der besuchten Websites wird gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The options set for the previous image will be preserved.
Die für das vorherige Bild festgelegten Optionen bleiben erhalten.
ParaCrawl v7.1

All settings and the filter databases will be preserved.
Alle Einstellungen und die Datenbanken des Filters bleiben dabei natürlich erhalten.
ParaCrawl v7.1

With Matthias Iseli holding the rudder, the ABNOX tradition of continuity and progress will be preserved.
Mit Matthias Iseli am Ruder bleibt die ABNOX-Tradition aus Kontinuität und Fortschritt gewahrt.
ParaCrawl v7.1