Übersetzung für "Will be preserved" in Deutsch
They
will
only
be
preserved
if
they
are
inhabited.
Diese
Gebiete
können
nur
erhalten
werden,
wenn
sie
besiedelt
sind.
Europarl v8
Secondly,
acquired
rights
will
be
preserved
for
all
time.
Zweitens
bleiben
erworbene
Leistungsansprüche
für
alle
Zeit
erhalten.
Europarl v8
The
Internal
Market
in
such
products
will
be
preserved.
Der
Binnenmarkt
für
solche
Erzeugnisse
bleibt
erhalten.
TildeMODEL v2018
In
this
way,
local
markets
and
traditions
will
be
preserved.
Auf
diese
Weise
werden
lokale
Märkte
und
Traditionen
erhalten.
TildeMODEL v2018
Your
maidenhood
will
be
preserved
as
precious
gift,
and
given
only
to
the
most
worthy.
Deine
Jungfräulichkeit
wird
als
wertvolles
Geschenk
erhalten
und
nur
dem
Würdigsten
gegeben.
OpenSubtitles v2018
It
will
be
preserved,
purified,
heresy
will
be
wiped
out,
the
schism
paved
over.
Sie
wird
errettet,
geläutert,
der
Unglauben
ausgerottet,
die
Zwietracht
versöhnt.
OpenSubtitles v2018
Wamba,
your
memory
will
be
preserved
while
there
is
honour
on
this
earth.
Wamba,
man
wird
deiner
gedenken,
so
lange
es
Ehre
gibt.
OpenSubtitles v2018
Regional
and
local
identities
will
be
preserved
and
supported.
Regionale
und
lokale
Identitäten
sollen
bewahrt
und
unterstützt
werden.
EUbookshop v2
They
will
eventually
kill
each
other,
and
the
state
will
not
be
preserved.
Schließlich
werden
sie
sich
gegenseitig
umbringen,
und
der
Staat
wird
nicht
bestehen.
WikiMatrix v1
But
I
do
not
doubt
that
the
material
will
be
preserved.
Ich
gehe
aber
davon
aus...
dass
das
Material
erhalten
bleibt.
OpenSubtitles v2018
In
this
case
the
last
modification
date
of
the
source
files
will
be
preserved
for
the
resulting
images.
In
diesem
Fall
wird
das
letzte
Änderungsdatum
der
Quelldateien
für
die
Ausgabebilder
übernommen.
ParaCrawl v7.1
All
local
changes
will
be
preserved,
but
files
not
under
version
control
will
not
be
copied.
Alle
lokalen
Änderungen
bleiben
erhalten,
jedoch
werden
nur
versionskontrollierte
Dateien
kopiert.
ParaCrawl v7.1
This
will
ensure
your
settings
and
data
will
be
preserved.
Das
stellt
sicher,
dass
Ihre
Daten
und
Einstellungen
beibehalten
werden.
CCAligned v1
Note:
your
data
of
previous
version
will
be
preserved.
Hinweis:
Ihre
Daten
der
vorherigen
Version
bleiben
erhalten.
CCAligned v1
The
data
will
be
preserved
for
12
months.
Die
Daten
der
Anfragen
werden
12
Monate
lang
aufbewahrt.
CCAligned v1
All
nodes
and
parent
objects
will
be
preserved
as
they
were
selected.
Alle
Punkte
und
Elterneobjekte
werden
erhalten,
so
wie
sie
ausgewählt
wurden.
ParaCrawl v7.1
If
the
array
is
resized
larger,
its
original
contents
will
be
preserved.
Wenn
das
Array
vergrößert
wird,
bleiben
seine
originalen
Inhalte
erhalten.
ParaCrawl v7.1
It
is
hoped
that
the
culture
of
smaller
ethnic
groups
will
be
preserved
as
well.
So
will
man
auch
die
Kultur
von
kleineren
ethnischen
Gruppen
bewahren.
ParaCrawl v7.1
Cookies
and
bookmarks
will
be
preserved,
the
history
of
visited
websites
is
cleared.
Lesezeichen
und
Cookies
werden
gesichert,
der
Verlauf
der
besuchten
Websites
wird
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
The
options
set
for
the
previous
image
will
be
preserved.
Die
für
das
vorherige
Bild
festgelegten
Optionen
bleiben
erhalten.
ParaCrawl v7.1
All
settings
and
the
filter
databases
will
be
preserved.
Alle
Einstellungen
und
die
Datenbanken
des
Filters
bleiben
dabei
natürlich
erhalten.
ParaCrawl v7.1
With
Matthias
Iseli
holding
the
rudder,
the
ABNOX
tradition
of
continuity
and
progress
will
be
preserved.
Mit
Matthias
Iseli
am
Ruder
bleibt
die
ABNOX-Tradition
aus
Kontinuität
und
Fortschritt
gewahrt.
ParaCrawl v7.1