Übersetzung für "Will be invited" in Deutsch

The Union will decide whether third States will be invited to participate in an EU crisis management operation.
Die Union entscheidet darüber, ob Drittstaaten zur Beteiligung an EU-Krisenbewältigungsoperationen eingeladen werden.
DGT v2019

The Union will decide whether third States will be invited to participate in an EU crisis management operation.
Die Union entscheidet darüber, ob Drittstaaten zur Beteiligung an EU-Krisenbewältigungsoperationen eingeladen werden.
DGT v2019

It goes without saying that representatives of Parliament will also be invited to participate.
Selbstverständlich werden auch Vertreter des Europäischen Parlaments eingeladen werden, daran teilzunehmen.
Europarl v8

Students from all over the world will then be invited to come and study in Europe.
Studenten aus der ganzen Welt werden dann zu einem Studium in Europa aufgefordert.
Europarl v8

Counterparties selected for fine-tuning operations will be invited to participate .
Die für die Feinsteuerungsoperationen ausgewählten Geschäftspartner werden zur Teilnahme aufgefordert werden .
ECB v1

The Agency's partners and stakeholders will be invited to participate.
Die Partner und Interessengruppen der Agentur werden zur Teilnahme eingeladen.
ELRC_2682 v1

The European Parliament will be invited to participate in those arrangements.
Das Europäische Parlament wird ersucht, sich an diesen Modalitäten zu beteiligen.
JRC-Acquis v3.0

They will be invited to do so in the new Regulation.
Dazu werden sie in der neuen Verordnung aufgerufen.
TildeMODEL v2018

Both institutions will be invited to reinforce their mutual cooperation.
Beide Einrichtungen werden dazu eingeladen, ihre Zusammenarbeit auszubauen.
TildeMODEL v2018

The press will also be invited to participate.
Auch die Presse wird zur Teilnahme eingeladen.
TildeMODEL v2018

ICTSD will be invited to the next EU-Korea civil society forum.
Das ICTSD wird zum nächsten Forum der Zivilgesellschaft EU-Korea eingeladen.
TildeMODEL v2018

The consultative bodies will be invited to participate.
Die beratenden Gremien werden zur Teilnahme aufgefordert.
TildeMODEL v2018

High-profile figures will be invited.
Es sollen hochrangige Persönlichkeiten eingeladen werden.
TildeMODEL v2018

Speakers will be invited from the European Environment Agency and various civil society organisations.
Es werden Redner von der Europäischen Umweltagentur und verschiedenen Organisationen der Zivil­gesellschaft erwartet.
TildeMODEL v2018

The Commission will be invited to join the evaluation team as observer.
Die Kommission wird ersucht, sich dem Bewertungsteam als Beobachter anzuschließen.
DGT v2019

States Parties will be invited to request assistance.
Den Staaten wird angeboten, Unterstützung zu beantragen.
DGT v2019

Members will be invited in their personal capacity and will represent the entire innovation value chain.
Die Mitglieder werden aufgrund ihrer persönlichen Kompetenzen berufen und vertreten die gesamte Innovationswertschöpfungskette.
TildeMODEL v2018

In June a group of Hungarian journalists will be invited to the EESC Plenary.
Im Juni wird eine Gruppe ungarischer Journalisten zur Plenartagung des EWSA eingela­den.
TildeMODEL v2018

The prize-winners will be notified and invited to the presentation of Prizes.
Die Gewinner werden benachrichtigt und zur Preisverleihung eingeladen.
TildeMODEL v2018

The other EU institutions will be invited with observer status.
Die anderen EU-Institutionen werden Beobachterstatus haben.
TildeMODEL v2018

Associated States will be invited to take part in the scheme.
Die assoziierten Staaten werden zur Teilnahme an dem System aufgefordert werden.
TildeMODEL v2018