Übersetzung für "Will be followed" in Deutsch
I
would
hope
that
these
words
will
be
followed
by
actual
deeds.
Ich
würde
mir
wünschen,
daß
auf
diese
Worte
auch
tatsächlich
Taten
folgen.
Europarl v8
We
hope
that
your
proposal
will
be
followed
up.
Wir
hoffen,
dass
Ihrem
Vorschlag
nachgekommen
wird.
Europarl v8
This
important
debate
will
undoubtedly
be
followed
by
many
more.
Auf
die
heutige
wichtige
Aussprache
werden
sicherlich
noch
viele
weitere
Debatten
folgen.
Europarl v8
I
hope
that
this
initiative
will
be
followed
by
many
others.
Ich
hoffe,
dass
dieser
Initiative
noch
viele
weitere
folgen
werden.
Europarl v8
We
are
hoping
that
these
elections
will
be
followed
internationally
in
their
entirety.
Wir
hoffen,
dass
diese
Wahlen
insgesamt
von
der
Völkergemeinschaft
verfolgt
werden.
Europarl v8
I
hope
that
this
report
will
be
followed
by
the
rapid
adoption
of
a
regulation.
Ich
hoffe,
diesem
Bericht
folgt
die
rasche
Annahme
einer
Verordnung.
Europarl v8
We
therefore
remain
confident
that
words
will
be
followed
up
by
action.
Wir
bleiben
daher
zuversichtlich,
dass
den
Worten
Taten
folgen
werden.
Europarl v8
I
hope,
however,
that
it
will
be
followed
up.
Ich
hoffe
jedoch,
dass
ihr
Taten
folgen
werden.
Europarl v8
I
hope
that
it
will
be
followed
up.
Ich
hoffe,
man
wird
weiter
daran
arbeiten.
Europarl v8
To
begin
with,
your
recommendations
will
be
followed
up.
Zunächst
kann
ich
feststellen,
dass
wir
Ihren
Empfehlungen
nachkommen
werden.
Europarl v8
Based
on
that
assessment,
this
discussion
will
need
to
be
followed
up
at
a
later
stage.
Anhand
dieser
Evaluierung
wird
diese
Diskussion
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
fortgesetzt
werden
müssen.
Europarl v8
This
will
be
followed
by
the
construction
and
launch
of
the
first
four
satellites
in
the
Galileo
constellation.
Danach
folgen
der
Bau
und
der
Start
der
ersten
vier
Satelliten
der
Galileo-Konstellation.
Europarl v8
We
hope
that
this
example
will
be
followed
by
other
countries.
Wir
hoffen,
dass
andere
Länder
diesem
Beispiel
folgen
werden.
Europarl v8
They
will
be
followed
up,
and
the
necessary
conclusions
will
be
drawn.
Man
wird
der
Sache
nachgehen
und
die
notwendigen
Schlussfolgerungen
ziehen.
Europarl v8
That
is
why
this
vote
will
be
very
carefully
followed
by
the
Commission.
Deshalb
wird
die
Kommission
die
Abstimmung
sehr
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
This
cultural
lunchtime
event
will
be
followed
by
others,
up
to
August
2016.
Dieser
kulturellen
Mittagspause
werden
bis
August
2016
weitere
folgen.
ELRA-W0201 v1
In
case
of
pandemic
national
recommendations
will
be
followed.
Im
Falle
einer
Pandemie
ist
den
nationalen
Empfehlungen
zu
folgen.
EMEA v3
But
who
guarantees
that
these
rules
will
actually
be
followed?
Aber
wer
garantiert,
dass
diese
Bedingungen
tatsächlich
eingehalten
werden?
News-Commentary v14