Übersetzung für "Will be balanced" in Deutsch

Therefore, in the future, our policy will be much more balanced than before.
Unsere Politik wird in Zukunft also deutlich ausgewogener sein als früher.
Europarl v8

Latvia's economy will be more balanced, more competitive and structurally transformed.
Die Wirtschaft Lettlands wird ausgewogener, konkurrenzfähiger und strukturell umgewandelt sein.
Europarl v8

The space between buildings will be well-balanced between people and cars.
Der Raum zwischen den Häusern wird ausgewogen zwischen Menschen und Autos aufgeteilt sein.
TED2020 v1

The whole encounter will be balanced on a razor.
Die Begegnung wird auf Messers Schneide stehen.
OpenSubtitles v2018

Thus, the force generated by the iron core 27 will be balanced by spring 22.
Somit wird die Kraft des Eisenkerns 27 durch die Feder 22 ausgeglichen.
EuroPat v2

This will be balanced against the needs of other heirs.
Dies wird gegen die Bedürfnisse anderer Erben abgewogen.
ParaCrawl v7.1

Your skin will regain its radiation and perfect complexion, pigment changes will be balanced.
Ihre Haut erhält Leuchtkraft und eine perfekte Ausstrahlung zurück, Pigmentverschiebungen werden ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1

The energy used to manufacture the solar heating system will be balanced after two years.
Die Energie zur Herstellung einer Solarwärmeanlage ist nach zwei Jahren erwirtschaftet.
ParaCrawl v7.1

Rated BGs, hopefully pvp in general will be more balanced.
Rated BGs, hoffentlich wird PvP im Allgemeinen stärker gebalanced sein.
ParaCrawl v7.1

The Kundalini energy will be activated and the brain halves will be balanced energetically.
Die Kundalini-Energie wird aktiviert und die Hirnhälften werden energetisch ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1

Fractions with more than CHF 10.00 will be balanced in cash.
Fraktionen von mehr als CHF 10.00 werden bar ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1

The increasing feed-in fluctuations will have to be balanced out in the future by simultaneous variations in electricity consumption.
Die zunehmenden Einspeise-Schwankungen müssen künftig verstärkt mit den gleichzeitig schwankenden Stromverbräuchen abgeglichen werden.
ParaCrawl v7.1

A second major focus will be a global, balanced approach to migration.
Ein zweiter großer Schwerpunkt wird ein globaler und ausgewogener Ansatz zur Migration sein.
ParaCrawl v7.1

These connector elements will preferably be designed such that manufacturing and assembly tolerances will be balanced.
Diese Verbindungselemente sind vorzugsweise derart ausgebildet, dass Fertigungs- und Montagetoleranzen ausgeglichen werden.
EuroPat v2

However, this will need to be balanced against other factors.
Dies muss jedoch mit anderen Faktoren abgewogen werden.
ParaCrawl v7.1

In a further step the identified input and output stock flows of Germany will be balanced.
Die so ermittelten Input- und Outputströme Deutschlands werden in einem weiteren Arbeitsschritt bilanziert.
ParaCrawl v7.1

With biofeedback training the psychogenic field will be harmonised (and balanced).
Das psychogene Feld wird durch Biofeedbacktraining desselben harmonisiert (ausgeglichen).
ParaCrawl v7.1

Another major focus will be a global, balanced approach to migration.
Ein weiterer großer Schwerpunkt wird ein globaler und ausgewogener Ansatz zur Migration sein.
ParaCrawl v7.1

This is because the 120 V loads on the two legs will never be balanced.
Das ist weil die 120 V-Lasten auf die beiden Beine nie ausgeglichen werden.
ParaCrawl v7.1

Your order will be balanced with the current price.
Ihre Bestellung wird zum jeweils gültigen Tageskurs abgerechnet.
ParaCrawl v7.1

In that case the diet of your pet will be full and balanced.
In diesem Fall wird die Ration Ihres Zöglings vollwertig und ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1

If you press this button the equation on the left will be balanced.
Wenn Sie diesen Knopf drücken, wird die Gleichung auf der linken Seite ausgeglichen.
KDE4 v2