Übersetzung für "Will be balanced" in Deutsch
Therefore,
in
the
future,
our
policy
will
be
much
more
balanced
than
before.
Unsere
Politik
wird
in
Zukunft
also
deutlich
ausgewogener
sein
als
früher.
Europarl v8
Latvia's
economy
will
be
more
balanced,
more
competitive
and
structurally
transformed.
Die
Wirtschaft
Lettlands
wird
ausgewogener,
konkurrenzfähiger
und
strukturell
umgewandelt
sein.
Europarl v8
The
space
between
buildings
will
be
well-balanced
between
people
and
cars.
Der
Raum
zwischen
den
Häusern
wird
ausgewogen
zwischen
Menschen
und
Autos
aufgeteilt
sein.
TED2020 v1
The
whole
encounter
will
be
balanced
on
a
razor.
Die
Begegnung
wird
auf
Messers
Schneide
stehen.
OpenSubtitles v2018
Thus,
the
force
generated
by
the
iron
core
27
will
be
balanced
by
spring
22.
Somit
wird
die
Kraft
des
Eisenkerns
27
durch
die
Feder
22
ausgeglichen.
EuroPat v2
This
will
be
balanced
against
the
needs
of
other
heirs.
Dies
wird
gegen
die
Bedürfnisse
anderer
Erben
abgewogen.
ParaCrawl v7.1
Your
skin
will
regain
its
radiation
and
perfect
complexion,
pigment
changes
will
be
balanced.
Ihre
Haut
erhält
Leuchtkraft
und
eine
perfekte
Ausstrahlung
zurück,
Pigmentverschiebungen
werden
ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1
The
energy
used
to
manufacture
the
solar
heating
system
will
be
balanced
after
two
years.
Die
Energie
zur
Herstellung
einer
Solarwärmeanlage
ist
nach
zwei
Jahren
erwirtschaftet.
ParaCrawl v7.1
Rated
BGs,
hopefully
pvp
in
general
will
be
more
balanced.
Rated
BGs,
hoffentlich
wird
PvP
im
Allgemeinen
stärker
gebalanced
sein.
ParaCrawl v7.1
The
Kundalini
energy
will
be
activated
and
the
brain
halves
will
be
balanced
energetically.
Die
Kundalini-Energie
wird
aktiviert
und
die
Hirnhälften
werden
energetisch
ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1
Fractions
with
more
than
CHF
10.00
will
be
balanced
in
cash.
Fraktionen
von
mehr
als
CHF
10.00
werden
bar
ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1
The
increasing
feed-in
fluctuations
will
have
to
be
balanced
out
in
the
future
by
simultaneous
variations
in
electricity
consumption.
Die
zunehmenden
Einspeise-Schwankungen
müssen
künftig
verstärkt
mit
den
gleichzeitig
schwankenden
Stromverbräuchen
abgeglichen
werden.
ParaCrawl v7.1
A
second
major
focus
will
be
a
global,
balanced
approach
to
migration.
Ein
zweiter
großer
Schwerpunkt
wird
ein
globaler
und
ausgewogener
Ansatz
zur
Migration
sein.
ParaCrawl v7.1
These
connector
elements
will
preferably
be
designed
such
that
manufacturing
and
assembly
tolerances
will
be
balanced.
Diese
Verbindungselemente
sind
vorzugsweise
derart
ausgebildet,
dass
Fertigungs-
und
Montagetoleranzen
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
However,
this
will
need
to
be
balanced
against
other
factors.
Dies
muss
jedoch
mit
anderen
Faktoren
abgewogen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
a
further
step
the
identified
input
and
output
stock
flows
of
Germany
will
be
balanced.
Die
so
ermittelten
Input-
und
Outputströme
Deutschlands
werden
in
einem
weiteren
Arbeitsschritt
bilanziert.
ParaCrawl v7.1
With
biofeedback
training
the
psychogenic
field
will
be
harmonised
(and
balanced).
Das
psychogene
Feld
wird
durch
Biofeedbacktraining
desselben
harmonisiert
(ausgeglichen).
ParaCrawl v7.1
Another
major
focus
will
be
a
global,
balanced
approach
to
migration.
Ein
weiterer
großer
Schwerpunkt
wird
ein
globaler
und
ausgewogener
Ansatz
zur
Migration
sein.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
the
120
V
loads
on
the
two
legs
will
never
be
balanced.
Das
ist
weil
die
120
V-Lasten
auf
die
beiden
Beine
nie
ausgeglichen
werden.
ParaCrawl v7.1
Your
order
will
be
balanced
with
the
current
price.
Ihre
Bestellung
wird
zum
jeweils
gültigen
Tageskurs
abgerechnet.
ParaCrawl v7.1
In
that
case
the
diet
of
your
pet
will
be
full
and
balanced.
In
diesem
Fall
wird
die
Ration
Ihres
Zöglings
vollwertig
und
ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1
If
you
press
this
button
the
equation
on
the
left
will
be
balanced.
Wenn
Sie
diesen
Knopf
drücken,
wird
die
Gleichung
auf
der
linken
Seite
ausgeglichen.
KDE4 v2