Übersetzung für "Will be agreed" in Deutsch
The
possible
financial
support
from
Union
assistance
programmes
will
be
agreed
separately
in
accordance
with
the
relevant
Union
programme.
Eventuelle
Finanzhilfen
aus
Unterstützungsprogrammen
der
Union
werden
gemäß
dem
betreffenden
Unionsprogramm
gesondert
vereinbart.
DGT v2019
The
possible
financial
support
from
Community
assistance
programmes
will
be
agreed
separately
in
accordance
with
the
relevant
Community
programme.
Finanzhilfen
aus
Unterstützungsprogrammen
der
Gemeinschaft
werden
gesondert
nach
dem
betreffenden
Gemeinschaftsprogramm
beschlossen.
DGT v2019
We
will
soon
be
agreed
on
this.
Darüber
sind
wir
uns
rasch
einig.
Europarl v8
Numerus
clausi
will
then
be
agreed
upon
as
if
Germany
were
one
country.
Numerus
clausi
werden
dann
so
festgelegt,
als
sei
Deutschland
ein
Einzelstaat.
Europarl v8
A
final
design
will
be
agreed
in
cooperation
with
the
City
of
Frankfurt
.
Der
endgültige
Entwurf
wird
in
Zusammenarbeit
mit
der
Stadt
Frankfurt
ausgewählt
.
ECB v1
In
addition,
the
level
of
service
expected
of
the
IT
sector
will
be
agreed
internally.
Außerdem
wird
eine
interne
Abstimmung
des
vom
IT-Bereich
erwarteten
Dienstleistungsniveaus
erfolgen.
EMEA v3
Based
on
this
description,
concrete
project
objectives
will
be
agreed
upon.
Auf
der
Grundlage
dieser
Beschreibung
werden
konkrete
Projektziele
vereinbart.
TildeMODEL v2018
The
specific
modalities
will
be
agreed
in
the
Social
Protection
Committee.
Auf
die
Modalitäten
wird
man
sich
im
Ausschuss
für
Sozialschutz
einigen.
TildeMODEL v2018
The
specific
projects
will
be
agreed
jointly
by
all
interested
parties
in
a
swift
process.
Die
einzelnen
Projekte
werden
in
einem
zügigen
Verfahren
von
allen
Beteiligten
gemeinsam
beschlossen.
TildeMODEL v2018
The
breakdowns
will
be
agreed
upon
as
part
of
the
implementing
measures:
Die
Kriterien
werden
im
Rahmen
der
Durchführungsmaßnahmen
festgelegt:
DGT v2019
Outcomes,
indicators
and
targets
for
the
financial
instrument
will
be
agreed
with
the
delivery
entity.
Ergebnisse,
Indikatoren
und
Ziele
der
Finanzierungsinstrumente
werden
mit
der
ausführenden
Einrichtung
vereinbart.
DGT v2019
For
Northern
Ireland
the
terms
of
reference
will
be
agreed
at
the
beginning
of
2003.
Für
Nordirland
wird
die
Leistungsbeschreibung
Anfang
2003
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Specific
arrangements
will
be
agreed
with
the
RELEX
Directorates-General
for
the
programming
and
implementation
of
the
funds
involved.
Für
Programmierung
und
Abwicklung
der
Mittel
werden
mit
der
RELEX-Familie
besondere
Vereinbarungen
getroffen.
TildeMODEL v2018
Specific
areas
of
activity
will
be
agreed
among
participants.
Die
Teilnehmer
werden
untereinander
spezifische
Tätigkeitsbereiche
vereinbaren.
TildeMODEL v2018
The
extension
of
the
Agreement
will
be
agreed
with
Hungary
through
an
exchange
of
letters.
Die
Verlängerung
des
Abkommens
wird
im
Rahmen
eines
Briefwechsels
mit
Ungarn
vereinbart.
TildeMODEL v2018
Methods
of
streamlining
the
recommendations
will
be
agreed
upon
under
the
incoming
Italian
Presidency.
Verfahren
zur
Straffung
der
Empfehlungen
werden
unter
dem
künftigen
italienischen
Vorsitz
vereinbart
werden.
TildeMODEL v2018
This
will
need
to
be
agreed
on
an
international
level
before
implementation.
Vor
ihrer
Einführung
muss
eine
derartige
Regelung
allerdings
auf
internationaler
Ebene
abgesprochen
werden.
TildeMODEL v2018
All
legislative
changes
will
have
to
be
agreed
by
the
Council
before
being
put
into
practice.
Alle
legislativen
Änderungen
müssen
zuvor
vom
Rat
genehmigt
werden.
TildeMODEL v2018
A
tailor
made
approach
for
each
country
will
be
agreed
with
the
competent
authorities.
Für
jedes
Land
ist
mit
den
zuständigen
Behörden
ein
maßgeschneidertes
Konzept
zu
vereinbaren.
EUbookshop v2