Übersetzung für "I hope you will agree" in Deutsch

I hope that you will agree with this line of approach.
Ich hoffe, meine Herangehensweise findet Ihre Zustimmung.
Europarl v8

I hope that you will agree with me.
Ich hoffe, dass Sie mit mir einverstanden sind.
Europarl v8

So I hope you will agree to my putting a supplementary question.
Ich freue mich, daß der Rat mit gutem Beispiel vorangeht.
EUbookshop v2

I hope you will agree that it is a proper thing to do.
Ich hoffe, daß Sie das für das Richtige halten.
EUbookshop v2

I hope you will agree with me on these facts, Mademoiselle Martindale?
Ich hoffe, Sie stimmen mir soweit zu, Mademoiselle Martindale?
OpenSubtitles v2018

And I hope you will agree with me.
Und ich hoffe, dass ihr mir alle zustimmt.
QED v2.0a

I hope that you will agree with me with this fact too.
Ich hoffe, dass Sie mir zustimmen, wird mit dieser Tatsache zu.
ParaCrawl v7.1

Madam President, I hope you will agree to send a message of solidarity to Mr Landaburu on Parliament' s behalf.
Ich möchte Sie bitten, Herrn Landaburu im Namen dieses Parlaments unserer Solidarität zu versichern.
Europarl v8

I hope that you will all agree that this is important progress.
Ich hoffe, Sie alle stimmen mir zu, daß dies ein enormer Fortschritt ist.
Europarl v8

I hope you will agree completely that honesty and communication are very important.
Ich hoffe, Sie werden völlig damit einverstanden, dass Ehrlichkeit und Kommunikation sehr wichtig sind.
ParaCrawl v7.1

I hope what you will agree with me, really, Paul?
Ich hoffe, was wirst du mit mir einverstanden sind, wirklich, Xxx?
ParaCrawl v7.1

Our idea, and I hope you will agree with it, is that it should be the Commission that coordinates the exercise.
Es ist unsere Idee - und ich hoffe, Sie werden ihr zustimmen - dass es die Kommission sein sollte, die das Manöver koordiniert.
Europarl v8

I have already said all this to you before and I hope you will agree that there is no point in my repeating it again here.
Ich habe Ihnen das alles schon einmal vorgetragen, und ich hoffe, Sie sind damit einverstanden, daß ich das nicht noch einmal alles hier wiederhole.
Europarl v8

I have to say, and I hope you will agree with me, that military action alone cannot solve the conflicts of today.
Ich muss sagen, und ich hoffe, Sie sind da meiner Meinung, dass militärische Maßnahmen allein die heutigen Konflikte nicht lösen können.
Europarl v8

I hope that you will agree, Commissioner, that in the context of helping more women into the labour market, and in the context of helping people with the important role of childcare, that there are indeed many roads to Paradise - and there is not just the one road that we should exclusively concentrate upon.
Ich hoffe, dass Sie mir zustimmen werden, Frau Kommissarin, dass im Hinblick auf den leichteren Zugang von Frauen zum Arbeitsmarkt und der Unterstützung von Menschen bei der wichtigen Rolle der Kindererziehung viele Wege ins Paradies führen und nicht nur ein Weg, auf den wir uns ausschließlich konzentrieren sollten.
Europarl v8

Despite these recent differences on human rights, I hope you will agree that European policy towards China, as exemplified by the Commission communication and Mr Bernard-Reymond's report, has progressed significantly in a positive direction in recent years.
Ungeachtet dieser jüngsten Differenzen in Fragen der Menschenrechte stimmen Sie hoffentlich zu, daß die europäische Politik gegenüber China, wie sie durch die Mitteilung der Kommission und Herrn Bernard-Reymonds Bericht verdeutlicht wird, in den letzten Jahren beachtliche Fortschritte zum Positiven gemacht hat.
Europarl v8

Commissioner, I hope you will agree that this is a Treaty obligation for us all to look at.
Frau Diamantopolou, ich hoffe, Sie stimmen mir zu, dass es sich hier um eine Verpflichtung aus dem EG-Vertrag handelt, die von uns allen zu berücksichtigen ist.
Europarl v8

I hope you will agree that EUR 50 000 is enough to exclude retail investors, as the larger amount will prove cumbersome even for professional investors who are used to dealing in units of EUR 10 000.
Ich hoffe, Sie schließen sich der Auffassung an, dass 50 000 EUR ausreichen, um Kleinanleger auszuschließen, da der höhere Betrag selbst für professionelle Investoren hinderlich wäre, die in der Regel mit Einheiten von 10 000 EUR arbeiten.
Europarl v8

I hope you will agree that making a policy even more simple after 2006 is a different matter altogether.
Die Inangriffnahme einer noch einfacheren Politik, wenn Sie dies wollen, ab 2006 ist ein anderes Thema.
Europarl v8

On the subject of the single market, now: I hope that you will agree with me that competition also needs to be fair and balanced.
Was nun den Binnenmarkt betrifft, hoffe ich, dass Sie mir zustimmen, wenn ich sage, dass der Wettbewerb auch sein muss.
Europarl v8

I hope that you will agree with me, Commissioner, that in the current context that will be a small price to pay.
Ich nehme doch an, Herr Kommissar, sie teilen meine Auffassung, dass dies unter den gegenwärtigen Umständen kein zu hoher Preis ist.
Europarl v8

However, I hope you will agree that in light of recent events in Tibet, the Dalai Lama is welcome here in the European Parliament at any time.
Ich hoffe, Sie stimmen mir zu: Angesichts der Ereignisse in Tibet ist der Dalai Lama zu jedem Zeitpunkt im Europäischen Parlament willkommen.
Europarl v8

I hope that you will agree with me that, although we might like the idea, we will not actually entertain it, because these are matters specifically related to constitutional legislation and should remain in the national sphere.
Ich hoffe, Sie stimmen mir zu, dass wir diesen Gedanken, obwohl wir möglicherweise davon angetan sind, nicht aufgreifen, weil diese Fragen speziell die Verfassungsgesetzgebung berühren und eine nationale Angelegenheit bleiben sollten.
Europarl v8

I therefore welcome Mrs Barsi-Pataky's initiative in the Committee on Industry, but I hope you will agree that this is just the beginning.
Daher begrüße ich die Initiative von Frau Barsi-Pataky im Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie, aber ich hoffe, Sie teilen meine Ansicht, dass dies erst der Anfang ist.
Europarl v8