Übersetzung für "I hope you will agree" in Deutsch
I
hope
that
you
will
agree
with
this
line
of
approach.
Ich
hoffe,
meine
Herangehensweise
findet
Ihre
Zustimmung.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
agree
with
me.
Ich
hoffe,
dass
Sie
mit
mir
einverstanden
sind.
Europarl v8
So
I
hope
you
will
agree
to
my
putting
a
supplementary
question.
Ich
freue
mich,
daß
der
Rat
mit
gutem
Beispiel
vorangeht.
EUbookshop v2
I
hope
you
will
agree
that
it
is
a
proper
thing
to
do.
Ich
hoffe,
daß
Sie
das
für
das
Richtige
halten.
EUbookshop v2
I
hope
you
will
agree
with
me
on
these
facts,
Mademoiselle
Martindale?
Ich
hoffe,
Sie
stimmen
mir
soweit
zu,
Mademoiselle
Martindale?
OpenSubtitles v2018
And
I
hope
you
will
agree
with
me.
Und
ich
hoffe,
dass
ihr
mir
alle
zustimmt.
QED v2.0a
I
hope
that
you
will
agree
with
me
with
this
fact
too.
Ich
hoffe,
dass
Sie
mir
zustimmen,
wird
mit
dieser
Tatsache
zu.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
I
hope
you
will
agree
to
send
a
message
of
solidarity
to
Mr
Landaburu
on
Parliament'
s
behalf.
Ich
möchte
Sie
bitten,
Herrn
Landaburu
im
Namen
dieses
Parlaments
unserer
Solidarität
zu
versichern.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
all
agree
that
this
is
important
progress.
Ich
hoffe,
Sie
alle
stimmen
mir
zu,
daß
dies
ein
enormer
Fortschritt
ist.
Europarl v8
I
hope
you
will
agree
completely
that
honesty
and
communication
are
very
important.
Ich
hoffe,
Sie
werden
völlig
damit
einverstanden,
dass
Ehrlichkeit
und
Kommunikation
sehr
wichtig
sind.
ParaCrawl v7.1
I
hope
what
you
will
agree
with
me,
really,
Paul?
Ich
hoffe,
was
wirst
du
mit
mir
einverstanden
sind,
wirklich,
Xxx?
ParaCrawl v7.1
Our
idea,
and
I
hope
you
will
agree
with
it,
is
that
it
should
be
the
Commission
that
coordinates
the
exercise.
Es
ist
unsere
Idee
-
und
ich
hoffe,
Sie
werden
ihr
zustimmen
-
dass
es
die
Kommission
sein
sollte,
die
das
Manöver
koordiniert.
Europarl v8
I
have
already
said
all
this
to
you
before
and
I
hope
you
will
agree
that
there
is
no
point
in
my
repeating
it
again
here.
Ich
habe
Ihnen
das
alles
schon
einmal
vorgetragen,
und
ich
hoffe,
Sie
sind
damit
einverstanden,
daß
ich
das
nicht
noch
einmal
alles
hier
wiederhole.
Europarl v8
I
have
to
say,
and
I
hope
you
will
agree
with
me,
that
military
action
alone
cannot
solve
the
conflicts
of
today.
Ich
muss
sagen,
und
ich
hoffe,
Sie
sind
da
meiner
Meinung,
dass
militärische
Maßnahmen
allein
die
heutigen
Konflikte
nicht
lösen
können.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
agree,
Commissioner,
that
in
the
context
of
helping
more
women
into
the
labour
market,
and
in
the
context
of
helping
people
with
the
important
role
of
childcare,
that
there
are
indeed
many
roads
to
Paradise
-
and
there
is
not
just
the
one
road
that
we
should
exclusively
concentrate
upon.
Ich
hoffe,
dass
Sie
mir
zustimmen
werden,
Frau
Kommissarin,
dass
im
Hinblick
auf
den
leichteren
Zugang
von
Frauen
zum
Arbeitsmarkt
und
der
Unterstützung
von
Menschen
bei
der
wichtigen
Rolle
der
Kindererziehung
viele
Wege
ins
Paradies
führen
und
nicht
nur
ein
Weg,
auf
den
wir
uns
ausschließlich
konzentrieren
sollten.
Europarl v8
Despite
these
recent
differences
on
human
rights,
I
hope
you
will
agree
that
European
policy
towards
China,
as
exemplified
by
the
Commission
communication
and
Mr
Bernard-Reymond's
report,
has
progressed
significantly
in
a
positive
direction
in
recent
years.
Ungeachtet
dieser
jüngsten
Differenzen
in
Fragen
der
Menschenrechte
stimmen
Sie
hoffentlich
zu,
daß
die
europäische
Politik
gegenüber
China,
wie
sie
durch
die
Mitteilung
der
Kommission
und
Herrn
Bernard-Reymonds
Bericht
verdeutlicht
wird,
in
den
letzten
Jahren
beachtliche
Fortschritte
zum
Positiven
gemacht
hat.
Europarl v8
Commissioner,
I
hope
you
will
agree
that
this
is
a
Treaty
obligation
for
us
all
to
look
at.
Frau
Diamantopolou,
ich
hoffe,
Sie
stimmen
mir
zu,
dass
es
sich
hier
um
eine
Verpflichtung
aus
dem
EG-Vertrag
handelt,
die
von
uns
allen
zu
berücksichtigen
ist.
Europarl v8
I
hope
you
will
agree
that
EUR
50
000
is
enough
to
exclude
retail
investors,
as
the
larger
amount
will
prove
cumbersome
even
for
professional
investors
who
are
used
to
dealing
in
units
of
EUR
10
000.
Ich
hoffe,
Sie
schließen
sich
der
Auffassung
an,
dass
50
000
EUR
ausreichen,
um
Kleinanleger
auszuschließen,
da
der
höhere
Betrag
selbst
für
professionelle
Investoren
hinderlich
wäre,
die
in
der
Regel
mit
Einheiten
von
10
000
EUR
arbeiten.
Europarl v8
I
hope
you
will
agree
that
making
a
policy
even
more
simple
after
2006
is
a
different
matter
altogether.
Die
Inangriffnahme
einer
noch
einfacheren
Politik,
wenn
Sie
dies
wollen,
ab
2006
ist
ein
anderes
Thema.
Europarl v8
On
the
subject
of
the
single
market,
now:
I
hope
that
you
will
agree
with
me
that
competition
also
needs
to
be
fair
and
balanced.
Was
nun
den
Binnenmarkt
betrifft,
hoffe
ich,
dass
Sie
mir
zustimmen,
wenn
ich
sage,
dass
der
Wettbewerb
auch
sein
muss.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
agree
with
me,
Commissioner,
that
in
the
current
context
that
will
be
a
small
price
to
pay.
Ich
nehme
doch
an,
Herr
Kommissar,
sie
teilen
meine
Auffassung,
dass
dies
unter
den
gegenwärtigen
Umständen
kein
zu
hoher
Preis
ist.
Europarl v8
However,
I
hope
you
will
agree
that
in
light
of
recent
events
in
Tibet,
the
Dalai
Lama
is
welcome
here
in
the
European
Parliament
at
any
time.
Ich
hoffe,
Sie
stimmen
mir
zu:
Angesichts
der
Ereignisse
in
Tibet
ist
der
Dalai
Lama
zu
jedem
Zeitpunkt
im
Europäischen
Parlament
willkommen.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
agree
with
me
that,
although
we
might
like
the
idea,
we
will
not
actually
entertain
it,
because
these
are
matters
specifically
related
to
constitutional
legislation
and
should
remain
in
the
national
sphere.
Ich
hoffe,
Sie
stimmen
mir
zu,
dass
wir
diesen
Gedanken,
obwohl
wir
möglicherweise
davon
angetan
sind,
nicht
aufgreifen,
weil
diese
Fragen
speziell
die
Verfassungsgesetzgebung
berühren
und
eine
nationale
Angelegenheit
bleiben
sollten.
Europarl v8
I
therefore
welcome
Mrs
Barsi-Pataky's
initiative
in
the
Committee
on
Industry,
but
I
hope
you
will
agree
that
this
is
just
the
beginning.
Daher
begrüße
ich
die
Initiative
von
Frau
Barsi-Pataky
im
Ausschuss
für
Industrie,
Forschung
und
Energie,
aber
ich
hoffe,
Sie
teilen
meine
Ansicht,
dass
dies
erst
der
Anfang
ist.
Europarl v8