Übersetzung für "Will be addressed" in Deutsch
A
request
for
such
clearance
will
be
addressed
to
the
competent
authorities
by
the
Institute's
Security
Officer.
Dieser
Antrag
wird
vom
Sicherheitsbeauftragten
des
Instituts
an
die
zuständigen
Stellen
gerichtet.
DGT v2019
These
challenges
will
be
addressed
by
us
under
two
initiatives.
Diese
Herausforderungen
werden
von
uns
im
Rahmen
von
zwei
Initiativen
behandelt.
Europarl v8
Further
actions
will,
of
course,
be
addressed
in
the
future.
Selbstverständlich
wird
in
Zukunft
über
weitere
Maßnahmen
zu
sprechen
sein.
Europarl v8
We
trust
that
these
problems
will
be
addressed.
Wir
vertrauen
darauf,
dass
man
sich
mit
diesen
Problemen
auseinandersetzen
wird.
Europarl v8
As
soon
as
the
opinion
has
been
received
the
matter
will
be
addressed.
Sobald
wir
die
Stellungnahme
vorliegen
haben,
werden
wir
uns
der
Angelegenheit
zuwenden.
Europarl v8
In
relation
to
our
negotiations
with
the
WTO,
this
issue
will
have
to
be
addressed.
Dieses
Thema
muß
bei
unseren
Verhandlungen
mit
der
WTO
besprochen
werden.
Europarl v8
A
request
for
such
clearance
will
be
addressed
to
the
competent
authorities
by
the
Centre's
Security
Officer.
Dieser
Antrag
wird
vom
Sicherheitsbeauftragten
des
Zentrums
an
die
zuständigen
Stellen
gerichtet.
DGT v2019
An
Association
Council
is
planned
for
26
June
2001,
when
the
issue
of
implementation
will
be
addressed.
Auf
dem
für
den
26.
Juni
einberufenen
Assoziationsrat
werden
diese
Fragen
ebenfalls
behandelt.
Europarl v8
Issues
such
as
those
raised
by
Mr Ebner
will
be
addressed
in
the
review.
Dabei
werden
auch
Fragen
wie
die
von
Herrn
Ebner
angesprochene
Berücksichtigung
finden.
Europarl v8
This
will
also
be
addressed
by
the
European
Council.
Diese
Frage
wird
auch
vom
Europäischen
Rat
behandelt
werden.
Europarl v8
Therefore,
the
issues
that
Mr
Swoboda
raised
will
be
addressed.
Deshalb
werden
die
von
Herrn
Swoboda
angesprochenen
Fragen
thematisiert
werden.
Europarl v8
It
will
be
addressed
by
the
President-in-Office
of
the
Council,
Mr
Aznar.
Es
wird
der
amtierende
Ratspräsident,
Herr
Aznar,
sprechen.
Europarl v8
That
is
one
of
the
issues
which
will
be
addressed
in
the
proposed
review.
Auch
diese
Frage
wird
bei
der
vorgeschlagenen
Überprüfung
behandelt.
Europarl v8
The
situation
of
these
people
will
therefore
be
addressed
in
a
specific
proposal
at
a
later
date.
Die
Situation
dieses
Personenkreises
wird
daher
später
in
einem
gesonderten
Vorschlag
geregelt.
Europarl v8
Mr Busquin,
the
criticism
has
been
received
and
will
be
addressed.
Herr
Busquin,
die
Kritik
ist
angekommen
und
wird
aufgegriffen.
Europarl v8
A
number
of
budgetary
matters
will
need
to
be
addressed
again.
Eine
Reihe
von
Haushaltsthemen
muß
wieder
aufgenommen
werden.
EMEA v3
This
issue
will
be
addressed
with
the
individual
managers
.
Diese
Angelegenheit
wird
mit
den
einzelnen
Abteilungsleitern
besprochen
werden
.
ECB v1
The
above
questions
will
be
addressed
in
the
following
paragraphs.
Auf
diese
Fragen
wird
in
den
folgenden
Abschnitten
eingegangen.
DGT v2019
This
aspect
will
be
addressed
during
the
subsequent
phases
of
Commission
work.
Auf
diesen
Punkt
wird
man
in
den
folgenden
Phasen
der
Kommissionsarbeit
eingehen.
TildeMODEL v2018
The
external
projection
of
the
EU
interests
in
the
world
will
also
be
addressed.
Darüber
hinaus
soll
die
externe
Dimension
der
EU-Interessen
weltweit
thematisiert
werden.
TildeMODEL v2018
Underpinning
research
will
be
addressed,
taking
into
account
social
contexts
and
cultural
values.
Auch
die
Hintergrundforschung
wird
unter
den
Gesichtspunkten
sozialer
Kontext
und
kulturelle
Werte
behandelt.
TildeMODEL v2018