Übersetzung für "Will be addressed" in Deutsch

A request for such clearance will be addressed to the competent authorities by the Institute's Security Officer.
Dieser Antrag wird vom Sicherheitsbeauftragten des Instituts an die zuständigen Stellen gerichtet.
DGT v2019

These challenges will be addressed by us under two initiatives.
Diese Herausforderungen werden von uns im Rahmen von zwei Initiativen behandelt.
Europarl v8

Further actions will, of course, be addressed in the future.
Selbstverständlich wird in Zukunft über weitere Maßnahmen zu sprechen sein.
Europarl v8

We trust that these problems will be addressed.
Wir vertrauen darauf, dass man sich mit diesen Problemen auseinandersetzen wird.
Europarl v8

As soon as the opinion has been received the matter will be addressed.
Sobald wir die Stellungnahme vorliegen haben, werden wir uns der Angelegenheit zuwenden.
Europarl v8

In relation to our negotiations with the WTO, this issue will have to be addressed.
Dieses Thema muß bei unseren Verhandlungen mit der WTO besprochen werden.
Europarl v8

A request for such clearance will be addressed to the competent authorities by the Centre's Security Officer.
Dieser Antrag wird vom Sicherheitsbeauftragten des Zentrums an die zuständigen Stellen gerichtet.
DGT v2019

An Association Council is planned for 26 June 2001, when the issue of implementation will be addressed.
Auf dem für den 26. Juni einberufenen Assoziationsrat werden diese Fragen ebenfalls behandelt.
Europarl v8

Issues such as those raised by Mr Ebner will be addressed in the review.
Dabei werden auch Fragen wie die von Herrn Ebner angesprochene Berücksichtigung finden.
Europarl v8

This will also be addressed by the European Council.
Diese Frage wird auch vom Europäischen Rat behandelt werden.
Europarl v8

Therefore, the issues that Mr Swoboda raised will be addressed.
Deshalb werden die von Herrn Swoboda angesprochenen Fragen thematisiert werden.
Europarl v8

It will be addressed by the President-in-Office of the Council, Mr Aznar.
Es wird der amtierende Ratspräsident, Herr Aznar, sprechen.
Europarl v8

That is one of the issues which will be addressed in the proposed review.
Auch diese Frage wird bei der vorgeschlagenen Überprüfung behandelt.
Europarl v8

The situation of these people will therefore be addressed in a specific proposal at a later date.
Die Situation dieses Personenkreises wird daher später in einem gesonderten Vorschlag geregelt.
Europarl v8

Mr Busquin, the criticism has been received and will be addressed.
Herr Busquin, die Kritik ist angekommen und wird aufgegriffen.
Europarl v8

A number of budgetary matters will need to be addressed again.
Eine Reihe von Haushaltsthemen muß wieder aufgenommen werden.
EMEA v3

This issue will be addressed with the individual managers .
Diese Angelegenheit wird mit den einzelnen Abteilungsleitern besprochen werden .
ECB v1

The above questions will be addressed in the following paragraphs.
Auf diese Fragen wird in den folgenden Abschnitten eingegangen.
DGT v2019

This aspect will be addressed during the subsequent phases of Commission work.
Auf diesen Punkt wird man in den folgenden Phasen der Kommissionsarbeit eingehen.
TildeMODEL v2018

The external projection of the EU interests in the world will also be addressed.
Darüber hinaus soll die externe Dimension der EU-Interessen weltweit thematisiert werden.
TildeMODEL v2018

Underpinning research will be addressed, taking into account social contexts and cultural values.
Auch die Hintergrundforschung wird unter den Gesichtspunkten sozialer Kontext und kulturelle Werte behandelt.
TildeMODEL v2018