Übersetzung für "While retaining" in Deutsch
This
will
allow
rapid
action
while
retaining
shareholders'
decision-making
powers.
Dies
wird
ein
rasches
Eingreifen
unter
Wahrung
der
Entscheidungsbefugnisse
der
Anteilsinhaber
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
While
retaining
the
basic
framework
of
the
original
Directive,
the
amendment
reinforced
many
of
the
Directive's
details.
Damit
wurden
der
ursprüngliche
Rahmen
der
Richtlinie
beibehalten,
viele
Einzelheiten
aber
verschärft.
TildeMODEL v2018
While
retaining
the
basic
framework
of
the
original
Directive,
the
amendment
strengthens
many
of
the
details.
Damit
wurden
der
ursprüngliche
Rahmen
der
Richtlinie
beibehalten,
viele
Einzelheiten
aber
verschärft.
TildeMODEL v2018
The
Churchills
removed
much
of
this
planting,
while
retaining
the
woodlands
beyond.
Die
Churchills
entfernten
viele
dieser
Pflanzungen,
während
die
umliegenden
Wälder
beibehalten
wurden.
WikiMatrix v1
Consequently,
the
entire
cutting
means
can
finally
have
smaller
dimensions
while
retaining
its
efficiency.
Infolgedessen
kann
letztendlich
die
gesamte
Schneideinrichtung
bei
gleicher
Leistung
kleiner
dimensioniert
werden.
EuroPat v2
They
can
be
gold
plated
subsequently
while
completely
retaining
the
adhesiveness
of
the
surface
finish.
Sie
können
anschließend
unter
voller
Erhaltung
der
Oberflächengüte
haftfest
vergoldet
werden.
EuroPat v2
Therefore,
the
load
can
be
moved
while
retaining
its
alignment
in
a
plane.
Die
Last
kann
also
unter
Beibehaltung
ihrer
Ausrichtung
in
einer
Ebene
bewegt
werden.
EuroPat v2
Thus
offset
demodulation
is
realized
at
the
receiver
while
retaining
compatibility
with
existing
television
standards.
Dadurch
wird
eine
empfängerseitige
Offsetdemodulation
unter
Beibehaltung
der
Kompatibilität
zu
bestehenden
Fernsehnormen
erreicht.
EuroPat v2
These
exhibit
a
favorable
ink
receptivity
while
retaining
favorable
copying
properties.
Diese
zeigen
eine
günstige
Farbannahme
unter
Beibehaltung
günstiger
kopiertechnischer
Eigenschaften.
EuroPat v2
This
optical
system
allows
for
most
extensive
variation
of
the
reflection
areas,
while
retaining
extremely
high
luminous
values.
Dieses
optische
System
erlaubt
eine
weitestgehende
Variation
der
Reflexionsbereiche
bei
Beibehaltung
höchster
Lichtwerte.
EuroPat v2
This
allows
more
cost-effective
production
of
the
operator
control
unit
while
retaining
the
same
operability.
Dies
ermöglicht
eine
kostengünstigere
Herstellung
der
Bedieneinheit
bei
gleichbleibender
Bedienbarkeit.
EuroPat v2
This
arrangement
allows
the
tread
profile
to
be
widened
while
retaining
the
desired
profile
characteristics.
Diese
Maßnahme
gestattet
eine
Verbreiterung
des
Laufstreifenprofils
unter
Beibehaltung
der
erwünschten
Profileigenschaften.
EuroPat v2
How
can
a
motion
be
spatially
amplified
while
retaining
its
structure?
Wie
lässt
sich
eine
Bewegung
unter
Beibehaltung
ihrer
Struktur
räumlich
erweitern?
ParaCrawl v7.1