Übersetzung für "When i look back" in Deutsch

Now when I look back, the transplant was actually the easiest part.
Wenn ich jetzt zurückblicke, war die Transplantation selbst eigentlich der einfachste Teil.
TED2013 v1.1

When I look back, I... I can't tell you what happened.
Wenn ich zurückblicke... kann ich Ihnen nicht sagen, was geschah.
OpenSubtitles v2018

When I look back, everything has changed.
Man schaut zurück und alles ist anders.
OpenSubtitles v2018

When I look back, it all falls into place.
Wenn ich zurückblicke, fügt sich vieles.
OpenSubtitles v2018

Now when I look back on it, it was miraculous.
Wenn ich jetzt zurückblicke, war es ein Wunder.
OpenSubtitles v2018

But when I look back,
Aber so weit ich mich erinnere, meine ich,
OpenSubtitles v2018

I miss when I look back upon Jim's success.
Ich vermisse, wenn ich wieder nach Jims Erfolg zu suchen.
QED v2.0a

When I look back upon those days, it all seems like a dream.
Wenn ich an diese Tage zurückdenke, scheint alles wie ein Traum.
Tatoeba v2021-03-10

When I look back at my work I can see some tendencies and similarities.
Wenn ich auf meine Arbeit zurückblicke, erkenne ich einige Tendenzen und Ähnlichkeiten.
ParaCrawl v7.1

When I look back at it now, I have deep regrets.
Wenn ich nun darauf zurückblicke, empfinde ich tiefe Reue.
ParaCrawl v7.1

I will always feel good, when I will look back at the voyage to Seatle.
An die Reise nach Seattle werde ich mich wohl immer glücklich zurück erinnern.
ParaCrawl v7.1

Indeed, not even three full weeks, when I look back on it.
Nicht einmal ganze drei Wochen, wenn ich es genau nehme.
ParaCrawl v7.1

When I look back at my time at the RUB, I especially miss…
Wenn ich auf meine Studienzeit an der RUB zurückblicke, vermisse ich besonders…
ParaCrawl v7.1

Well, when I look back on it... that was the luckiest day in an unlucky man's life.
Wenn ich darauf zurückschaue... war es der glücklichste Tag im Leben eines glücklosen Mannes.
OpenSubtitles v2018

But I do know that later, when I look back
Aber das weiß ich erst später, wenn ich darauf zurückschaue, werde ich es wissen:
QED v2.0a

Now, when I look back at Falun Dafa practitioners like you, you were truly remarkable.
Jetzt, wo ich auf Falun Gong- Praktizierende wie dich zurückblicke, warst du wirklich bemerkenswert.
ParaCrawl v7.1

When I look back on my life one day, I would like to be able to say:
Wenn ich eines Tages auf mein Leben zurückblicke, würde ich gerne sagen können:
ParaCrawl v7.1

When I look back on 2006, I have to say it was quite a successful year.
Wenn ich das vergangene Jahr rueckblickend betrachte, muss ich es als erfolgreich bezeichnen.
ParaCrawl v7.1

I am flooded with memories when I look back at my cultivation practice over the past 11 years.
Ich werde von Erinnerungen überflutet, wenn ich auf die 11 Jahre meiner Kultivierung zurückblicke.
ParaCrawl v7.1

Brightly illuminated orange clouds appear to be on fire when I look back in my mirrors.
In meinen Rückspiegeln erblicke ich orangefarbene Wolken, die in Flammen zu stehen scheinen.
ParaCrawl v7.1

When I look back at the time I have spent at the ARR Center, there is one predominant thought: fascination.
Wenn ich auf meine Zeit als ARR-Bereiter zurückblicke, dann bleibt vor allem eines: Faszination.
ParaCrawl v7.1

When I look back at it, I realize that it was the fear of dying.
Wenn ich zurücksehe, wird mir klar, dass es die Furcht vor dem Sterben war.
ParaCrawl v7.1

When I look back at my time at the RUB, I remember…
Wenn ich auf meine Studienzeit an der RUB zurückblicke, erinnere ich mich an…
ParaCrawl v7.1

When I look back on my childhood, I do so with great pleasure.
Wenn ich in meine Kindheit zurück schaue, so tue ich das mit großer Freude.
ParaCrawl v7.1

When I look back on my life one day, I would like to be able to say: Same again, please!
Wenn ich eines Tages auf mein Leben zurückblicke, würde ich gerne sagen können: Yes!
ParaCrawl v7.1