Übersetzung für "Were to blame" in Deutsch
Only
the
Kaiser
and
his
evil
henchmen
were
to
blame.
Nur
der
Kaiser
und
seine
bösen
Handlanger
hatten
Schuld.
News-Commentary v14
Consumers
were
worried
but
farmers
were
not
to
blame.
Die
Verbraucher
seien
besorgt,
aber
den
Landwirten
sei
nichts
vorzuwerfen.
TildeMODEL v2018
Those
bodies
were
planted
there
to
blame
me.
Jene
Körper
sind
dort
platziert
worden,
um
mich
zu
beschuldigen.
OpenSubtitles v2018
Historically,
wesen
were
to
blame
for
what
Grausens
have
done.
Historisch
werden
die
Wesen
dafür
verantwortlich
gemacht,
was
Grausens
getan
haben.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
circumstances
and
large
taxes
were
to
blame
for
everything.
Vielleicht
waren
die
Verhältnisse
und
hohen
Steuern
schuld
daran.
OpenSubtitles v2018
I
said
no,
his
guys
were
to
blame.
Ich
sagte
nein,
seine
Jungs
sind
schuld.
OpenSubtitles v2018
They
were
ready
to
blame
him
for
anything,
no
matter
where.
Sie
hätten
ihn
für
alles
verantwortlich
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Why
did
Ren
think
you
were
to
blame?
Warum
denkt
Ren,
dass
du
daran
schuld
warst?
OpenSubtitles v2018
Something
that
made
her
think
we
were
to
blame.
Etwas,
das
Sie
denken
ließ,
dass
wir
Schuld
sind.
OpenSubtitles v2018
It
sounds
as
if
he
were
to
blame
for
the
disaster.
Es
klingt,
als
wäre
er
für
die
Katastrophe
verantwortlich
zu
machen.
Tatoeba v2021-03-10
Many
people
also
believed
that
the
ruling
social
democrats
were
to
blame
for
losing
the
war.
Außerdem
glauben
viele
Menschen,
die
regierenden
Sozialdemokraten
seien
an
der
Niederlage
schuld.
ParaCrawl v7.1
Which
market
participants
were
to
blame,
then,
for
the
last
financial
crisis?
Welche
Marktteilnehmer
waren
denn
überhaupt
schuld
an
der
letzten
Finanzkrise?
ParaCrawl v7.1
The
wasps
onstage
were
to
blame.
Die
Wespen
auf
der
Bühne
waren
schuld.
ParaCrawl v7.1
In
those
days
it
was
not
just
the
individual
countries
but
also
the
railway
companies
competing
with
each
other
that
were
to
blame.
Daran
trugen
damals
nicht
nur
die
einzelnen
Staaten
Schuld,
sondern
auch
die
miteinander
konkurrierenden
Eisenbahngesellschaften.
Europarl v8
According
to
an
initial
investigation
by
the
Office
of
the
District
Attorney,
the
police
were
not
to
blame
in
the
two
youths’
deaths.
Nach
ersten
Erkenntnissen
der
Staatsanwaltschaft
trägt
die
Polizei
keine
Schuld
am
Tod
der
Jugendlichen.
WMT-News v2019
All
of
a
sudden,
it
seemed
like
Turks
were
to
blame
for
everything.
Auf
einmal
schien
es,
als
würden
die
Türken
für
alles
die
Schuld
tragen.
WMT-News v2019
From
his
point
of
view
the
Members
States
themselves
were
largely
to
blame
for
the
current
EU
crisis.
Aus
seiner
Sicht
seien
die
Mitgliedstaaten
für
die
gegenwärtige
Krise
der
EU
weitgehend
selbst
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
Iran,
Russia,
Hezbollah,
they
were
all
going
to
blame
us.
Der
Iran,
die
Russen,
die
Hisbollah,
die
alle
werden
uns
das
vorwerfen.
OpenSubtitles v2018
We
somehow
feel
that
we
were
to
blame.
Wir
fühlen
uns
irgendwie
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018