Übersetzung für "Weak control" in Deutsch
Accordingly,
a
power
circuit
can
be
closed
or
opened
by
a
weak
control
current.
Durch
einen
schwachen
Steuerstrom
kann
demnach
ein
Starkstromkreis
geschlossen
bzw.
geöffnet
werden.
EuroPat v2
The
European
Commission
is
a
body
which
is
under
very
weak
democratic
control.
Die
Europäische
Kommission
ist
ein
Organ,
das
nur
sehr
schwach
demokratisch
kontrolliert
wird.
Europarl v8
Our
gangsters
will
make
her
look
too
weak
to
maintain
control.
Unsere
Gangster
werden
sie
darstellen,
als
sei
sie
zu
schwach,
die
Kontrolle
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
In
Lithuania
there
is
a
weak
system
of
control
while
the
tax
collection
system
is
inadequate.
In
Litauen
gibt
es
nur
ein
schwaches
Kontrollsystem,
während
das
Steuererhebungssystem
nicht
ausreicht.
ParaCrawl v7.1
In
the
debate
on
the
Schengen
Agreement
passport
freedom
is
used
as
a
bait
but
Schengen
is
so
much
more
than
that:
it
comprises
a
harmonised
refugee
policy
with
clearly
inhumane
characteristics,
it
means
large
registers
of
persons
subject
to
weak
democratic
control.
In
der
Diskussion
über
den
Vertrag
von
Schengen
wird
mit
Paßfreiheit
gelockt,
aber
Schengen
ist
viel
mehr
als
das:
Es
ist
gemeinsame
Flüchtlingspolitik
mit
eindeutig
inhumanen
Zügen,
es
sind
große
Personenregister
mit
geringer
demokratischer
Kontrolle.
Europarl v8
The
authority
of
the
Commission
which
is
subject
to
very
weak
parliamentary
democratic
control
seems
to
be
very
much
on
the
increase.
Die
Macht
der
Kommission
wird
offenbar
stark
ausgebaut,
die
ja
nur
einer
sehr
schwachen
Kontrolle
durch
das
Parlament
unterworfen
ist.
Europarl v8
There
is
EMU
which
will
greatly
centralise
economic
policy
in
the
European
Central
Bank
in
Frankfurt
under
weak
democratic
control.
Das
gilt
für
die
EWU,
welche
die
Wirtschaftspolitik
auf
die
Europäische
Zentralbank
in
Frankfurt
konzentrieren
würde,
bei
schwacher
demokratischer
Kontrolle.
Europarl v8
I
agree
with
Mr
Bösch
and
other
speakers
that
we
have
an
extensive
range
of
rules
and
programmes
that
may
give
rise
to
the
possibility
of
fraud,
but
also
offer
great
scope
for
mismanagement
and
weak
control.
Ich
stimme
Herrn
Bösch
und
anderen
Rednern
zu,
dass
zahlreiche
Regelungen
und
Programme
Möglichkeiten
für
Betrug
bieten,
aber
auch
Missmanagement
und
ungenügender
Kontrolle
Tür
und
Tor
öffnen.
Europarl v8
The
Palestinian
Authority
(PA)
is
less
extreme,
but
its
leadership
is
weak,
doesn’t
control
Gaza,
and
is
still
full
of
hard-line
elements.
Die
Palästinensische
Autonomiebehörde
(PA)
ist
weniger
extrem,
aber
ihre
Führung
ist
schwach,
sie
kontrolliert
Gaza
nicht
und
ist
immer
noch
voll
von
einzelnen
Hardlinern.
News-Commentary v14
Today,
some
states
harbor
terrorists
in
order
to
attack
their
enemies
or
because
they
are
too
weak
to
control
powerful
groups.
Einige
Staaten
gewähren
heute
Terroristen
Unterschlupf,
um
ihre
Feinde
anzugreifen
oder
weil
sie
zu
schwach
sind,
um
mächtige
Gruppen
im
Zaum
zu
halten.
News-Commentary v14
Continuously
weak
management
and
control
systems
and
public
procurement
practices
may
negatively
impact
the
preparations
for
and
implementation
of
the
next
generation
of
programmes.
Die
anhaltende
Schwäche
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
und
der
Verfahren
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
kann
sich
negativ
auf
die
Vorbereitungen
für
die
nächste
Programmgeneration
und
ihre
Umsetzung
auswirken.
TildeMODEL v2018
Finally,
when
in
spite
of
these
efforts
the
Commission
finds
that
a
Member
State
has
weak
control
procedures,
or
does
not
respect
the
Community
rules,
it
recovers
from
the
Member
State
concerned
the
amount
misspent.
Wenn
die
Kommission
trotzdem
feststellt,
daß
die
Kontrollverfahren
in
einem
Mitgliedstaat
unzulänglich
sind
oder
die
Gemeinschaftsvorschriften
nicht
eingehalten
wurden,
fordert
sie
die
zu
Unrecht
gezahlten
Beträge
zurück.
TildeMODEL v2018
Within
the
other
expenditure
areas
–
representing
the
majority
of
EU
expenditure
–
the
Court’s
audits
continue
to
identify
a
material
level
of
error
in
underlying
transactions
and
weak
internal
control
systems.
Im
Hinblick
auf
die
anderen
Ausgabenbereiche
–
die
den
Hauptteil
der
EU-Ausgaben
ausmachen
–
ergaben
die
Prüfungen
des
Hofes
weiterhin
eine
wesentliche
Fehlerhäufigkeit
bei
den
zugrunde
liegenden
Vorgängen
und
unzulängliche
interne
Kontrollsysteme.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
strong
mono
transmitter
signals
the
noise
components
in
the
multiplex
signal
are
so
weak
that
the
control
circuit
cannot
influence
the
input
signal
of
the
Schmitt
trigger.
Bei
starken
Sendern
im
Monobetrieb
sind
die
Rauschkomponenten
im
Multiplex-Signal
so
schwach,
daß
die
Steuerschaltung
das
Eingangssignal
des
Schmitt-Triggers
nicht
beeinflussen
kann.
EuroPat v2
If
(measurement)
amplifiers
are
used
to
amplify
weak
currents,
the
control
limits
of
the
amplifier,
on
the
other
hand,
must
be
observed,
since
otherwise,
if
the
input
voltage
of
the
amplifiers
exceeds
a
predetermined
value,
then
the
output
voltage
is
no
longer
proportional.
Wenn
zur
Verstärkung
schwacher
Ströme
(Meß-)
Verstärker
eingesetzt
werden,
sind
andererseits
die
Aussteuergrenzen
der
Verstärker
zu
beachten,
da
anderenfalls,
wenn
deren
Eingangsspannung
den
vorgegebenen
Wert
überschreitet,
die
Ausgangsspannung
nicht
mehr
proportional
ist.
EuroPat v2
Because
the
burners
remain
capable
of
operation
at
very
weak
mixtures,
the
control
system
can
be
simplified
to
the
extent
that
during
the
loading
and
unloading
of
the
combustion
chamber,
air
ratio
ranges
can
be
passed
through
which
could
not,
as
a
rule,
be
driven
through
using
the
previous
premixing
combustion
(with
uniform
fuel
profile)
because
of
the
weak-mixture
flame-out
limit
of
the
latter.
Dadurch,
dass
die
Brenner
bei
sehr
magerem
Gemisch
betriebsfähig
bleiben,
kann
die
Regelung
insofern
vereinfacht
werden,
dass
nunmehr
beim
Belasten
und
Entlasten
der
Brennkammer
Luftzahlbereiche
durchquert
werden
können,
die
mit
der
bisherigen
Vormischverbrennung
mit
gleichmässigem
Brennstoffprofil
wegen
deren
magerer
Löschgrenze
in
der
Regel
nicht
durchfahren
werden
könnten.
EuroPat v2
To
enable
the
control
slide
24
to
follow
along
with
the
motion
of
the
control
piston
29
even
without
coupling
by
nonpositive
engagement,
which
is
conventially
achieved
by
a
weak
spring,
the
control
slide
24
here
is
coupled
to
the
tappet
28
of
the
control
piston
29
by
a
positive
connection.
Damit
der
Steuerschieber
24
der
Bewegung
der
Steuerkolbens
29
auch
ohne
Kopplung
durch
Kraftschluß
folgen
kann,
was
gewöhnlich
durch
eine
schwache
Feder
verwirklicht
wird,
ist
hier
nun
der
Steuerschieber
24
mit
dem
Stößel
28
des
Steuerkolbens
29
durch
eine
Formschlußverbindung
gekoppelt.
EuroPat v2
We
can
either
dilute
the
Commission's
proposals
and
retain
the
present
weak
control
system,
we
can
accept
the
Commission's
proposals
and
tighten
up
the
system
or
we
can
accept
and
improve
on
the
Commission's
prop
osals.
Wir
können
den
Vor
schlag
der
Kommission
verwässern
und
das
derzeitige
schwache
Kontrollsystem
beibehalten,
wir
können
die
Vorschläge
der
Kommission
annehmen
und
das
System
strenger
gestalten,
oder
aber
wir
können
die
Vorschläge
der
Kommission
annehmen
und
sie
ver
bessern.
EUbookshop v2
Iftheaudit
methodsandtechniquescurrentlyin
useatthe
FVO
werebroughtintoline
withtheinternalauditsofthe
Member
State
authorities
carrying
outimport
checks,
the
FVO
would
beabletotakeaccount
oftheresults
ofthoseaudits
andadjustthefrequency
ofitsvisitsand/ortargetthe
weak
linksin
the
control
chain
with
a
view
toimproving
the
control
procedure.
Würden
die
derzeit
vom
LVA
in
Anwendung
gebrachten
Prüf
methoden
und
-verfahren
an
die
internen
Prüfungen
der
die
Einfuhrkontrollen
durchführenden
Behörden
der
Mitgliedstaaten
angeglichen,
könnte
das
LVA
die
Ergebnisse
dieser
Prüfungen
berücksichtigen
und
die
Häufigkeit
seiner
Besuche
anpassen
und/oderseine
Aktivitätenauf
die
Schwachstellen
der
Kontrollkette
ausrichten,
um
das
Kontrollverfahren
zu
verbessern.
EUbookshop v2
If
you
are
suffering
from
premature
ejaculation
and
also
weak
in
your
control
and
do
not
find
any
qualms
of
psychological,
then
your
serotonin
level
must
be
abnormal.
Wenn
Sie
unter
vorzeitiger
Ejakulation
leiden
und
auch
in
Ihrer
Kontrolle
schwach
und
haben
keine
Skrupel,
von
psychologischen
zu
finden,
dann
müssen
Sie
Ihren
Serotoninspiegel
anormal
sein.
ParaCrawl v7.1