Übersetzung für "Weak control" in Deutsch

Accordingly, a power circuit can be closed or opened by a weak control current.
Durch einen schwachen Steuerstrom kann demnach ein Starkstromkreis geschlossen bzw. geöffnet werden.
EuroPat v2

The European Commission is a body which is under very weak democratic control.
Die Europäische Kommission ist ein Organ, das nur sehr schwach demokratisch kontrolliert wird.
Europarl v8

Our gangsters will make her look too weak to maintain control.
Unsere Gangster werden sie darstellen, als sei sie zu schwach, die Kontrolle zu haben.
OpenSubtitles v2018

In Lithuania there is a weak system of control while the tax collection system is inadequate.
In Litauen gibt es nur ein schwaches Kontrollsystem, während das Steuererhebungssystem nicht ausreicht.
ParaCrawl v7.1

In the debate on the Schengen Agreement passport freedom is used as a bait but Schengen is so much more than that: it comprises a harmonised refugee policy with clearly inhumane characteristics, it means large registers of persons subject to weak democratic control.
In der Diskussion über den Vertrag von Schengen wird mit Paßfreiheit gelockt, aber Schengen ist viel mehr als das: Es ist gemeinsame Flüchtlingspolitik mit eindeutig inhumanen Zügen, es sind große Personenregister mit geringer demokratischer Kontrolle.
Europarl v8

The authority of the Commission which is subject to very weak parliamentary democratic control seems to be very much on the increase.
Die Macht der Kommission wird offenbar stark ausgebaut, die ja nur einer sehr schwachen Kontrolle durch das Parlament unterworfen ist.
Europarl v8

There is EMU which will greatly centralise economic policy in the European Central Bank in Frankfurt under weak democratic control.
Das gilt für die EWU, welche die Wirtschaftspolitik auf die Europäische Zentralbank in Frankfurt konzentrieren würde, bei schwacher demokratischer Kontrolle.
Europarl v8

I agree with Mr Bösch and other speakers that we have an extensive range of rules and programmes that may give rise to the possibility of fraud, but also offer great scope for mismanagement and weak control.
Ich stimme Herrn Bösch und anderen Rednern zu, dass zahlreiche Regelungen und Programme Möglichkeiten für Betrug bieten, aber auch Missmanagement und ungenügender Kontrolle Tür und Tor öffnen.
Europarl v8

The Palestinian Authority (PA) is less extreme, but its leadership is weak, doesn’t control Gaza, and is still full of hard-line elements.
Die Palästinensische Autonomiebehörde (PA) ist weniger extrem, aber ihre Führung ist schwach, sie kontrolliert Gaza nicht und ist immer noch voll von einzelnen Hardlinern.
News-Commentary v14

Today, some states harbor terrorists in order to attack their enemies or because they are too weak to control powerful groups.
Einige Staaten gewähren heute Terroristen Unterschlupf, um ihre Feinde anzugreifen oder weil sie zu schwach sind, um mächtige Gruppen im Zaum zu halten.
News-Commentary v14

Continuously weak management and control systems and public procurement practices may negatively impact the preparations for and implementation of the next generation of programmes.
Die anhaltende Schwäche der Verwaltungs- und Kontrollsysteme und der Verfahren der öffentlichen Auftragsvergabe kann sich negativ auf die Vorbereitungen für die nächste Programmgeneration und ihre Umsetzung auswirken.
TildeMODEL v2018

Finally, when in spite of these efforts the Commission finds that a Member State has weak control procedures, or does not respect the Community rules, it recovers from the Member State concerned the amount misspent.
Wenn die Kommission trotzdem feststellt, daß die Kontrollverfahren in einem Mitgliedstaat unzulänglich sind oder die Gemeinschaftsvorschriften nicht eingehalten wurden, fordert sie die zu Unrecht gezahlten Beträge zurück.
TildeMODEL v2018

Within the other expenditure areas – representing the majority of EU expenditure – the Court’s audits continue to identify a material level of error in underlying transactions and weak internal control systems.
Im Hinblick auf die anderen Ausgabenbereiche – die den Hauptteil der EU-Ausgaben ausmachen – ergaben die Prüfungen des Hofes weiterhin eine wesentliche Fehlerhäufigkeit bei den zugrunde liegenden Vorgängen und unzulängliche interne Kontrollsysteme.
TildeMODEL v2018

In the case of strong mono transmitter signals the noise components in the multiplex signal are so weak that the control circuit cannot influence the input signal of the Schmitt trigger.
Bei starken Sendern im Monobetrieb sind die Rauschkomponenten im Multiplex-Signal so schwach, daß die Steuerschaltung das Eingangssignal des Schmitt-Triggers nicht beeinflussen kann.
EuroPat v2

If (measurement) amplifiers are used to amplify weak currents, the control limits of the amplifier, on the other hand, must be observed, since otherwise, if the input voltage of the amplifiers exceeds a predetermined value, then the output voltage is no longer proportional.
Wenn zur Verstärkung schwacher Ströme (Meß-) Verstärker eingesetzt werden, sind andererseits die Aussteuergrenzen der Verstärker zu beachten, da anderenfalls, wenn deren Eingangsspannung den vorgegebenen Wert überschreitet, die Ausgangsspannung nicht mehr proportional ist.
EuroPat v2

Because the burners remain capable of operation at very weak mixtures, the control system can be simplified to the extent that during the loading and unloading of the combustion chamber, air ratio ranges can be passed through which could not, as a rule, be driven through using the previous premixing combustion (with uniform fuel profile) because of the weak-mixture flame-out limit of the latter.
Dadurch, dass die Brenner bei sehr magerem Gemisch betriebsfähig bleiben, kann die Regelung insofern vereinfacht werden, dass nunmehr beim Belasten und Entlasten der Brennkammer Luftzahlbereiche durchquert werden können, die mit der bisherigen Vormischverbrennung mit gleichmässigem Brennstoffprofil wegen deren magerer Löschgrenze in der Regel nicht durchfahren werden könnten.
EuroPat v2

To enable the control slide 24 to follow along with the motion of the control piston 29 even without coupling by nonpositive engagement, which is conventially achieved by a weak spring, the control slide 24 here is coupled to the tappet 28 of the control piston 29 by a positive connection.
Damit der Steuerschieber 24 der Bewegung der Steuerkolbens 29 auch ohne Kopplung durch Kraftschluß folgen kann, was gewöhnlich durch eine schwache Feder verwirklicht wird, ist hier nun der Steuerschieber 24 mit dem Stößel 28 des Steuerkolbens 29 durch eine Formschlußverbindung gekoppelt.
EuroPat v2

We can either dilute the Commission's proposals and retain the present weak control system, we can accept the Commission's proposals and tighten up the system or we can accept and improve on the Commission's prop osals.
Wir können den Vor schlag der Kommission verwässern und das derzeitige schwache Kontrollsystem beibehalten, wir können die Vorschläge der Kommission annehmen und das System strenger gestalten, oder aber wir können die Vorschläge der Kommission annehmen und sie ver bessern.
EUbookshop v2

Iftheaudit methodsandtechniquescurrentlyin useatthe FVO werebroughtintoline withtheinternalauditsofthe Member State authorities carrying outimport checks, the FVO would beabletotakeaccount oftheresults ofthoseaudits andadjustthefrequency ofitsvisitsand/ortargetthe weak linksin the control chain with a view toimproving the control procedure.
Würden die derzeit vom LVA in Anwendung gebrachten Prüf methoden und -verfahren an die internen Prüfungen der die Einfuhrkontrollen durchführenden Behörden der Mitgliedstaaten angeglichen, könnte das LVA die Ergebnisse dieser Prüfungen berücksichtigen und die Häufigkeit seiner Besuche anpassen und/oderseine Aktivitätenauf die Schwachstellen der Kontrollkette ausrichten, um das Kontrollverfahren zu verbessern.
EUbookshop v2

If you are suffering from premature ejaculation and also weak in your control and do not find any qualms of psychological, then your serotonin level must be abnormal.
Wenn Sie unter vorzeitiger Ejakulation leiden und auch in Ihrer Kontrolle schwach und haben keine Skrupel, von psychologischen zu finden, dann müssen Sie Ihren Serotoninspiegel anormal sein.
ParaCrawl v7.1