Übersetzung für "We witnessed" in Deutsch

We have witnessed economic, political, even military rivalry in this region.
Wir haben in dieser Region wirtschaftliche, politische und sogar militärische Rivalität gesehen.
Europarl v8

It has been a direct physical attack which we have all witnessed.
Dies war ein körperlicher Angriff, das haben wir alle beobachtet.
Europarl v8

We have witnessed a violent crime against a school in Italy.
Wir sind Zeuge eines brutalen Verbrechens gegen eine Schule in Italien geworden.
Europarl v8

In Semira Adamu's terrible death we have witnessed the death of Europe's soul.
Im schrecklichen Tod von Frau Adamu können wir die Seele Europas sterben sehen.
Europarl v8

We have witnessed many ships that have spilt oil in our waters.
Wir wissen von vielen Schiffen, die Öl in unsere Gewässer abgepumpt haben.
Europarl v8

We all witnessed the tragic events that ensued.
Wir alle haben die tragischen Ereignisse, die folgten, miterlebt.
Europarl v8

Over the last few years we have witnessed a number of tragedies at sea.
In den letzten Jahren haben wir eine Reihe von Katastrophen auf See erlebt.
Europarl v8

This morning we witnessed a moment of particularly extreme parliamentary idiocy.
Heute Vormittag haben wir eine Phase besonders ausgeprägten parlamentarischen Schwachsinns erlebt.
Europarl v8

Only today we have witnessed another difficult and complicated debate in the United Nations Security Council.
Gerade heute haben wir einer weiteren schwierigen und komplizierten Debatte im UN-Sicherheitsrat beigewohnt.
Europarl v8

We have witnessed the end of the Milosevic era and that is a good thing.
Wir haben das Ende der Ära Milosevic erlebt und waren froh darüber.
Europarl v8

We have witnessed deterioration in the monitoring provisions since the Convention was first adopted.
Wir haben eine Verschlechterung der Kontrollbestimmungen seit der ursprünglichen Annahme der Konvention.
Europarl v8

What we have witnessed in this case has, in fact, been quite shocking.
Was wir in diesem Fall erlebt haben, war wirklich ziemlich schockierend.
Europarl v8

We have recently witnessed a growing intensity and barbarity of the conflict.
Wir sind Zeugen der zunehmenden Intensität und Barbarei dieses Konflikts.
Europarl v8

The damage done by the war has not yet been cleared, as we witnessed recently.
Vor kurzem konnten wir sehen, dass die Kriegsschäden noch nicht beseitigt sind.
Europarl v8

We witnessed similar scenarios in Europe’s former socialist countries.
Wir haben ähnliche Szenarien in den ehemaligen sozialistischen Ländern Europas erlebt.
Europarl v8

Barometers are the subject of much debate, as we witnessed a moment ago.
Über Barometer wird, wie wir gerade gehört haben, heftig diskutiert.
Europarl v8

As a result, over the last few years, we have witnessed a marked improvement.
Auf diese Weise konnten wir in den letzten Jahren deutliche Fortschritte erzielen.
Europarl v8

We witnessed the eruption of violence in the streets.
Wir wurden Zeugen davon, wie Gewalt auf den Straßen ausbrach.
TED2020 v1