Übersetzung für "We were faced with" in Deutsch

We were faced with two important problems.
Wir standen zwei wichtigen Problemen gegenüber.
Europarl v8

Basically, we would still have to carry them out even if we were not faced with enlargement.
Wir müßten sie im Grunde auch durchführen, wenn die Erweiterung nicht anstünde.
Europarl v8

When we ourselves were faced with similar difficulties, we did not react any better.
Als wir selbst ähnlichen Schwierigkeiten gegenüber standen, haben wir nicht besser reagiert.
Europarl v8

After the restoration of Estonian independence, we were faced with a very difficult integration task.
Nach Wiederherstellung der estnischen Unabhängigkeit standen wir vor einem äußerst schwierigen Integrationsproblem.
Europarl v8

We were faced with a difficult choice.
Wir standen vor einer schwierigen Wahl.
OpenSubtitles v2018

As the Presidency, we were faced with conflicting views among the Member States.
Als Präsidentschaft sahen wir uns den konkurrierenden Standpunkten der Mitgliedstaaten gegenüber.
EUbookshop v2

These days, we were faced with a stranger problem with the Windows 10 update.
In diesen Tagen hatten wir ein seltsames Problem mit dem Windows 10-Update.
ParaCrawl v7.1

The crowd we were faced with grew rapidly.
Die Menge, der wir uns gegenüber fanden, wuchs rasch an.
ParaCrawl v7.1

Having arrived in Ankara we were faced with utter chaos.
In Ankara angekommen, erwartete uns das komplette Chaos.
ParaCrawl v7.1

Last year, we were suddenly faced with the most serious financial crisis since the 1930s.
Letztes Jahr sahen wir uns plötzlich mit der schwersten Finanzkrise seit den 1930er Jahren konfrontiert.
Europarl v8

Right until the end, we were faced with prejudices either on the part of certain Member States or certain military authorities.
Bis zum Schluss waren wir mit Vorurteilen entweder vonseiten bestimmter Mitgliedstaaten oder bestimmter militärischer Behörden konfrontiert.
Europarl v8

Having finally got the Queen into the car, we were now faced with a perilous drive to the embassy.
Nachdem wir die Queen endlich im Auto hatten, erwartete uns eine riskante Fahrt zur Botschaft.
OpenSubtitles v2018

We were faced with the fact that a single, exclusive offer was involved.
Wir waren konfrontiert mit der Tatsache, daß es sich nur um ein ausschließliches Angebot handelte.
EUbookshop v2

At the end of our 2-week music video voting in March, we were faced with a long list of fabulous videos.
Am Ende unseres zweiwöhigen Musikvideo-Votings im März standen wir vor einer langen Liste mit tollen Videos.
ParaCrawl v7.1

At pfenning logistics we were faced with the task of filling 120 driver jobs.
Auch bei pfenning logistics standen wir vor der Aufgabe, 120 Fahrer-Jobs zu besetzen.
ParaCrawl v7.1

In the nationwide mass media, we were still faced with virtually complete censorship.
In den überregionalen Massenmedien gab es uns gegenüber nach wie vor eine faktisch lückenlose Zensur.
ParaCrawl v7.1

We were faced with two undesirable alternatives, either a shorter agreement with higher fish quotas or a longer agreement with lower fish quotas.
Wir hatten die Wahl zwischen zwei schlechten Alternativen, entweder ein kürzeres Abkommen mit höheren Fangquoten oder ein längeres Abkommen mit niedrigeren Fangquoten.
Europarl v8

Mr President, having listened to the Commissioner's speech I am of the opinion that the issue was displaced, since we were faced with a double challenge.
Herr Präsident, durch den Redebeitrag des Kommissars hat sich die Frage meines Erachtens auf eine andere Ebene verlagert, denn wir stehen vor einer doppelten Herausforderung.
Europarl v8