Übersetzung für "We were faced with" in Deutsch
We
were
faced
with
two
important
problems.
Wir
standen
zwei
wichtigen
Problemen
gegenüber.
Europarl v8
Basically,
we
would
still
have
to
carry
them
out
even
if
we
were
not
faced
with
enlargement.
Wir
müßten
sie
im
Grunde
auch
durchführen,
wenn
die
Erweiterung
nicht
anstünde.
Europarl v8
When
we
ourselves
were
faced
with
similar
difficulties,
we
did
not
react
any
better.
Als
wir
selbst
ähnlichen
Schwierigkeiten
gegenüber
standen,
haben
wir
nicht
besser
reagiert.
Europarl v8
After
the
restoration
of
Estonian
independence,
we
were
faced
with
a
very
difficult
integration
task.
Nach
Wiederherstellung
der
estnischen
Unabhängigkeit
standen
wir
vor
einem
äußerst
schwierigen
Integrationsproblem.
Europarl v8
We
were
faced
with
a
difficult
choice.
Wir
standen
vor
einer
schwierigen
Wahl.
OpenSubtitles v2018
As
the
Presidency,
we
were
faced
with
conflicting
views
among
the
Member
States.
Als
Präsidentschaft
sahen
wir
uns
den
konkurrierenden
Standpunkten
der
Mitgliedstaaten
gegenüber.
EUbookshop v2
These
days,
we
were
faced
with
a
stranger
problem
with
the
Windows
10
update.
In
diesen
Tagen
hatten
wir
ein
seltsames
Problem
mit
dem
Windows
10-Update.
ParaCrawl v7.1
The
crowd
we
were
faced
with
grew
rapidly.
Die
Menge,
der
wir
uns
gegenüber
fanden,
wuchs
rasch
an.
ParaCrawl v7.1
Having
arrived
in
Ankara
we
were
faced
with
utter
chaos.
In
Ankara
angekommen,
erwartete
uns
das
komplette
Chaos.
ParaCrawl v7.1
Last
year,
we
were
suddenly
faced
with
the
most
serious
financial
crisis
since
the
1930s.
Letztes
Jahr
sahen
wir
uns
plötzlich
mit
der
schwersten
Finanzkrise
seit
den
1930er
Jahren
konfrontiert.
Europarl v8
Right
until
the
end,
we
were
faced
with
prejudices
either
on
the
part
of
certain
Member
States
or
certain
military
authorities.
Bis
zum
Schluss
waren
wir
mit
Vorurteilen
entweder
vonseiten
bestimmter
Mitgliedstaaten
oder
bestimmter
militärischer
Behörden
konfrontiert.
Europarl v8
Having
finally
got
the
Queen
into
the
car,
we
were
now
faced
with
a
perilous
drive
to
the
embassy.
Nachdem
wir
die
Queen
endlich
im
Auto
hatten,
erwartete
uns
eine
riskante
Fahrt
zur
Botschaft.
OpenSubtitles v2018
We
were
faced
with
the
fact
that
a
single,
exclusive
offer
was
involved.
Wir
waren
konfrontiert
mit
der
Tatsache,
daß
es
sich
nur
um
ein
ausschließliches
Angebot
handelte.
EUbookshop v2
At
the
end
of
our
2-week
music
video
voting
in
March,
we
were
faced
with
a
long
list
of
fabulous
videos.
Am
Ende
unseres
zweiwöhigen
Musikvideo-Votings
im
März
standen
wir
vor
einer
langen
Liste
mit
tollen
Videos.
ParaCrawl v7.1
At
pfenning
logistics
we
were
faced
with
the
task
of
filling
120
driver
jobs.
Auch
bei
pfenning
logistics
standen
wir
vor
der
Aufgabe,
120
Fahrer-Jobs
zu
besetzen.
ParaCrawl v7.1
In
the
nationwide
mass
media,
we
were
still
faced
with
virtually
complete
censorship.
In
den
überregionalen
Massenmedien
gab
es
uns
gegenüber
nach
wie
vor
eine
faktisch
lückenlose
Zensur.
ParaCrawl v7.1
We
were
faced
with
two
undesirable
alternatives,
either
a
shorter
agreement
with
higher
fish
quotas
or
a
longer
agreement
with
lower
fish
quotas.
Wir
hatten
die
Wahl
zwischen
zwei
schlechten
Alternativen,
entweder
ein
kürzeres
Abkommen
mit
höheren
Fangquoten
oder
ein
längeres
Abkommen
mit
niedrigeren
Fangquoten.
Europarl v8
Mr
President,
having
listened
to
the
Commissioner's
speech
I
am
of
the
opinion
that
the
issue
was
displaced,
since
we
were
faced
with
a
double
challenge.
Herr
Präsident,
durch
den
Redebeitrag
des
Kommissars
hat
sich
die
Frage
meines
Erachtens
auf
eine
andere
Ebene
verlagert,
denn
wir
stehen
vor
einer
doppelten
Herausforderung.
Europarl v8