Übersetzung für "We risk" in Deutsch

Can we afford to risk that kind of relationship?
Können wir es uns erlauben, diese Beziehung zu gefährden?
Europarl v8

The risk we run is that the funds will be misused.
Wir laufen Gefahr, dass der Fonds falsch eingesetzt wird.
Europarl v8

We risk confusing cause and effect.
Wir laufen Gefahr, Ursache und Wirkung zu verwechseln.
Europarl v8

Otherwise, we risk imposing a further harmful burden on business.
Ansonsten laufen wir Gefahr, den Betrieben weitere schädliche Belastungen aufzuerlegen.
Europarl v8

Otherwise we run the risk of falling prey to the absurd.
Andernfalls gehen wir das Risiko ein, Opfer des Absurden zu werden.
Europarl v8

Otherwise, we run the risk of producing unwanted reactions.
Wenn nicht, laufen wir Gefahr, daß es unerwünschte Reaktionen geben wird.
Europarl v8

On the other hand, with this agreement, we risk introducing subsidies for Korean exports.
Andererseits laufen wir Gefahr, mit diesem Abkommen Subventionen für koreanische Exporte einzuführen.
Europarl v8

We risk creating a 'monoculture of humankind' .
Wir laufen Gefahr, eine "Monokultur des Menschen" zu schaffen.
Europarl v8

Only thus will we contain the risk of a repeat of such accidents.
Nur so kann die Gefahr einer Wiederholung derartiger Unfälle eingedämmt werden.
Europarl v8

We know that risk capital investments have fallen in Europe.
Es ist bekannt, dass die Wagniskapitalinvestitionen in Europa gesunken sind.
Europarl v8

That is a risk we have to take.
Das ist ein Risiko, das wir eingehen müssen.
Europarl v8

Otherwise we risk that country becoming once again prey to outside interests.
Andernfalls riskieren wir, dass das Land wieder Opfer äußerer Interessen wird.
Europarl v8

Why do we need the risk capital action plan?
Wozu brauchen wir also den Risikokapital-Aktionsplan?
Europarl v8

We even risk being outflanked by the United States.
Wir riskieren sogar, von den USA überholt zu werden.
Europarl v8

We risk a Babel-like confusion.
Wir riskieren eine Konfusion ähnlich der von Babel.
Europarl v8

We therefore risk weakening the markets.
Wir riskieren also eine Schwächung der Märkte.
Europarl v8

We risk a conciliation procedure and are putting progress with regard to the current activities on the line.
Wir riskieren ein Mitentscheidungsverfahren und setzen die Fortschritte der laufenden Aktivitäten aufs Spiel.
Europarl v8

Indeed, we run the risk of making things worse.
Es besteht vielmehr sogar die Gefahr, dass wir die Lage verschlimmern.
TED2013 v1.1

We were risk takers, of course.
Wir nahmen natürlich Risiken auf uns.
TED2013 v1.1

We risk vulnerability -- this is something men don't do.
Wir riskieren Verletzlichkeit -- das machen Männer nicht.
TED2020 v1

We can't risk alienating them by testing seatbelts relative to car seats."
Wir können nicht riskieren, das Vertrauen der Kunden zu verlieren.
TED2020 v1

It was a risk we had to take.
Das war ein Risiko, das wir in Kauf nehmen mussten.
Tatoeba v2021-03-10