Übersetzung für "We learned" in Deutsch
The
lesson
we
learned
from
Haiti
is
an
example.
Die
Lektion,
die
wir
von
Haiti
gelernt
haben,
verdeutlicht
es.
Europarl v8
Just
yesterday,
we
learned
of
the
umpteenth
killing
of
a
transgender
woman
in
Antalya.
Gerade
gestern
haben
wir
von
der
Ermordung
einer
transsexuellen
Frau
in
Antalya
gehört.
Europarl v8
In
the
meantime
we
have
learned
to
keep
our
objectives
very
limited
and
to
reduce
them.
Wir
haben
mittlerweile
gelernt,
unsere
Ziele
sehr
klein
zu
halten
und
herunterzuschrauben.
Europarl v8
But
we
have
certainly
learned
our
lesson
in
Sudan.
Aber
wir
haben
unsere
Lektion
im
Sudan
gelernt.
Europarl v8
We
learned
that
lesson
when
BSE
originally
came
in.
Diese
Lektion
haben
wir
gelernt,
als
es
mit
BSE
begann.
Europarl v8
Learning
from
what
we
have
learned
already.
Aus
dem
zu
lernen,
was
wir
schon
gelernt
haben.
Europarl v8
We
have
learned
some
good
lessons
from
the
BSE
affair.
Wir
haben
bei
der
BSE-Angelegenheit
viel
gelernt.
Europarl v8
However,
it
would
appear
that
we
have
not
learned
from
it.
Es
scheint
jedoch
so,
als
ob
wir
nichts
aus
ihm
gelernt
hätten.
Europarl v8
We
learned
this
first
hand
from
Senator
Piedad
Córdoba.
Dies
haben
wir
aus
erster
Hand
von
Senatorin
Piedad
Córdoba
erfahren.
Europarl v8
We
have
learned
that
freedom
is
indivisible.
Wir
haben
gelernt,
dass
die
Freiheit
unteilbar
ist.
Europarl v8
That
is
the
essential
lesson
that
we
have
learned
from
the
crisis.
Das
ist
die
grundlegende
Lehre,
die
wir
aus
der
Krise
gezogen
haben.
Europarl v8
It
is
time
we
learned
the
lessons
of
the
financial
crisis.
Es
wird
höchste
Zeit,
endlich
diese
Lehren
aus
der
Finanzkrise
zu
ziehen.
Europarl v8
We
have
already
learned
a
great
deal
during
the
four
previous
budget
procedures.
Wir
haben
während
der
vier
vorherigen
Haushaltsverfahren
bereits
eine
Menge
gelernt.
Europarl v8
As
the
Commissioner
has
correctly
established,
we
have
learned
from
this
accident.
Wie
die
Kommissarin
richtig
festgestellt
hat,
hat
man
aus
diesem
Unfall
gelernt.
Europarl v8
Mr
President,
have
we
not
learned
anything
in
the
last
ten
years?
Herr
Präsident,
haben
wir
denn
nichts
gelernt
in
den
zehn
Jahren?
Europarl v8
The
question
is
whether
we
have
learned
anything
since
then.
Es
stellt
sich
die
Frage,
ob
wir
seitdem
etwas
dazugelernt
haben?
Europarl v8
We
learned
a
very
great
deal
from
the
work
of
the
Convention.
Von
der
Arbeit
des
Konvents
konnten
wir
viel
lernen.
Europarl v8
I
hope
we
have
all
learned
something
from
that.
Ich
hoffe,
wir
haben
gemeinsam
daraus
gelernt.
Europarl v8
We
have
now
learned
the
real
value
of
natural
resources.
Wir
haben
doch
jetzt
den
Wert
von
natürlichen
Ressourcen
zu
schätzen
gelernt.
Europarl v8
Have
we
learned
the
lessons
of
this
tragedy?
Sind
die
Lehren
aus
dieser
Tragödie
gezogen
worden?
Europarl v8
We
have
all
learned
our
lesson
from
the
food
crisis
of
the
90s.
Wir
haben
unsere
Lehren
aus
der
Lebensmittelkrise
der
90er
Jahre
gezogen.
Europarl v8
We
learned
a
lot
from
that
consultation
process.
Aus
dieser
Konsultation
haben
wir
viel
gelernt.
Europarl v8
If
you
do
not
pay
up,
the
band
does
not
play
–
that,
too,
we
learned
from
Mozart.
Ohne
Geld
keine
Musik
–
auch
das
haben
wir
von
Mozart
gelernt.
Europarl v8
Have
we
really
learned
nothing
from
our
experience
with
asbestos?
Haben
wir
denn
nichts
aus
dem
Thema
Asbest
gelernt?
Europarl v8
We
learned
from
that
programme
that
implementation
was
not
good
enough.
Wir
haben
erkannt,
dass
die
Programmdurchführung
nicht
gut
genug
war.
Europarl v8
That
is
the
one
thing
that
we
have
learned
recently.
Das
ist
die
eine
Erfahrung,
die
wir
in
jüngster
Zeit
gemacht
haben.
Europarl v8