Übersetzung für "We have gathered" in Deutsch
We
have
already
gathered
experience
in
the
area
of
clinical
tests
for
developmental
diseases.
Auf
dem
Gebiet
klinischer
Versuche
für
Entwicklungskrankheiten
haben
wir
hiermit
bereits
Erfahrungen
gesammelt.
Europarl v8
We
have
gathered
a
group
of
sickly
men,
who
suffer
with
the
White
Riff.
Wir
haben
eine
Gruppe
Leprakranker
versammelt.
OpenSubtitles v2018
But
none
of
that
can
happen
until
we
have
gathered
the
rest.
Aber
nichts
davon
kann
geschehen,
bis
wir
nicht
den
Rest
versammelt
haben.
OpenSubtitles v2018
Now
this
is
the
first
time,
we
have
ever
gathered
together!
Das
ist
jetzt
das
erste
Mal,
das
wir
je
alle
zusammengekommen
sind.
OpenSubtitles v2018
Our
underground
state,
sir
where
we
have
gathered
for
centuries
to
celebrate
the
promise
of
your
coming.
Unser
Untergrundstaat,
Herr,
wo
wir
auf
dich
gewartet
haben.
OpenSubtitles v2018
We
have
gathered
a
small
selection
of
your
speeches
into
a
book.
Eine
kleine
Auswahl
Ihrer
Reden
haben
wir
zu
einem
Buch
zusammengefaßt.
EUbookshop v2
We
have
gathered
here
in
Axevall
to
keep
local
governments.
Wir
haben
uns
hier
in
Axevalla
versammelt,
um
Bezirksthing
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
We
have
gathered
to
punish
you
for
our
sons'
deaths.
Wir
haben
uns
versammelt,
um
den
Tod
unserer
Kinder
zu
rächen!
OpenSubtitles v2018
We
have
gathered
you
all
here
to
announce
something
special.
Wir
haben
uns
hier
versammelt
um
etwas
besonderes
bekannt
zu
geben.
QED v2.0a
We
have
gathered
a
team
of
excellent
and
innovative
researching
specialists,
skilled
production
staffs,
Wir
haben
ein
Team
von
ausgezeichneten
und
innovativen
Untersuchungsspezialisten,
erfahrenes
Produktionspersonal
erfasst,
CCAligned v1
Then
we
have
for
centuries
gathered
around
fires
in
our
country.
Dann
haben
wir
seit
Jahrhunderten
um
Brände
in
unserem
Land
versammelt.
ParaCrawl v7.1
We
have
gathered
a
fine
selection
of
scarves
together
for
your
perusal.
Wir
haben
eine
feine
Auswahl
an
Schals
zusammen
für
Sie
bereit
versammelt.
ParaCrawl v7.1
We
have
gathered
some
helpful
informations
here
for
you.
Hier
haben
wir
einige
Punkte
als
Hilfestellung
für
Sie
zusammengetragen.
CCAligned v1
We
have
gathered
some
picture
from
the
autocampersite.
Wir
haben
einige
Bilder
von
autocampingspladse
versammelt.
CCAligned v1
As
media
nerds,
we
have
gathered
experience
in
a
huge
variety
of
places.
Wir
Medienfutzis
haben
in
den
unterschiedlichsten
Bereichen
Erfahrung
gesammelt.
CCAligned v1
Here
we
have
gathered
all
current
certifications
for
your
information.
Alle
aktuellen
Zertifikate
haben
wir
für
Sie
an
dieser
Stelle
noch
einmal
zusammengestellt.
CCAligned v1
We
too
have
gathered
here
to
greet
him.
Auch
wir
haben
uns
hier
versammelt,
um
ihn
zu
begrüßen.
ParaCrawl v7.1
She
is
21
years
old
and
we
have
gathered
a
lot
of
information.
Sie
ist
21
und
wir
haben
uns
viele
Informationen
eingeholt.
ParaCrawl v7.1
Today
we
have
gathered
here
to
worship
Shri
Ganesha.
Heute
sind
wir
hier
zusammengekommen,
um
Shri
Ganesha
zu
verehren.
ParaCrawl v7.1
To
help
our
users,
we
have
gathered
some
important
information
regarding
these
issues.
Um
unseren
Usern
zu
helfen,
haben
wir
hier
alle
wichtigen
Informationen
gesammelt.
ParaCrawl v7.1
Among
the
Axis
media
resources
we
have
gathered
all
media-related
materials.
Wir
haben
für
Sie
alle
medienrelevanten
Materialien
aus
den
Axis
Media
Resources
zusammengestellt.
ParaCrawl v7.1