Übersetzung für "We challenge" in Deutsch
This
is
the
challenge
we
face.
Das
ist
die
Herausforderung,
die
sich
uns
stellt.
Europarl v8
We
face
this
challenge
with
all
passenger
rights
legislation.
Diese
Herausforderung
stellt
sich
uns
bei
allen
Rechtsvorschriften
zu
Fahrgastrechten.
Europarl v8
We
challenge
them
to
do
that!
Wir
fordern
diese
Leute
auf,
die
entsprechenden
Schritte
einzuleiten!
Europarl v8
We
put
this
challenge
to
our
fellow
Members.
Diesen
Vorschlag
unterbreiten
wir
hiermit
den
anderen
Abgeordneten.
Europarl v8
That
is
a
challenge
we
need
to
make
sure
that
we
address.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
wir
uns
dieser
Herausforderung
stellen.
Europarl v8
We
accepted
this
challenge,
however,
and
set
about
fulfilling
our
obligations.
Wir
haben
diese
Herausforderung
jedoch
angenommen
und
werden
unsere
Verpflichtungen
nun
erfüllen.
Europarl v8
It
is
the
next
challenge
we
have
to
face
up
to
and
we
must
do
it.
Dies
ist
eine
neue
Herausforderung,
der
wir
uns
stellen
müssen.
Europarl v8
We
have
to
take
on
board
the
arguments
of
the
sceptics
and
we
have
to
challenge
them.
Wir
müssen
auf
die
Argumente
der
Skeptiker
eingehen
und
uns
ihnen
stellen.
Europarl v8
We
share
this
challenge
and
the
responsibility.
Wir
teilen
diese
Herausforderung
und
die
Verantwortung.
Europarl v8
The
challenge
we
need
to
resolve
is
our
economic
renewal.
Die
Herausforderung,
die
wir
bewältigen
müssen,
ist
unsere
wirtschaftliche
Erneuerung.
Europarl v8
That
is
a
challenge
we
must
take
up
together.
Das
ist
eine
Herausforderung,
die
wir
alle
gemeinsam
annehmen
müssen.
Europarl v8
Finally,
I
wish
to
say
that,
in
the
face
of
this
challenge,
we
are
responsible
on
both
sides.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
wir
angesichts
dieser
Herausforderung
beidseitig
Verantwortung
tragen.
Europarl v8
That
is
the
challenge
we
have
to
set
ourselves.
Das
ist
die
Herausforderung,
der
wir
uns
zu
stellen
haben.
Europarl v8
We
have
the
challenge
of
the
external
frontiers,
to
which
he
referred.
Vor
uns
steht
die
Herausforderung
der
Außengrenzen,
von
der
er
sprach.
Europarl v8
In
the
light
of
the
climate
challenge,
we
need
all
the
resources
we
can
muster.
Angesichts
der
Klimaherausforderung
benötigen
wir
alle
zur
Verfügung
stehenden
Ressourcen.
Europarl v8
This
is
disquieting
and
we
should
challenge
it.
Das
ist
beunruhigend
und
dagegen
müssen
wir
angehen.
Europarl v8
This
is,
of
course,
the
challenge
we
are
facing.
Das
ist
die
Aufgabe,
der
wir
uns
stellen
müssen.
Europarl v8
How
do
we
perceive
this
challenge?
Wie
wollen
wir
diese
Herausforderung
bewältigen?
Europarl v8
We
have
the
challenge
of
innovation.
Wir
stehen
vor
der
Aufgabe
der
Innovation.
Europarl v8
This
perhaps
is
the
greatest
challenge
we
face
as
a
Community.
Vermutlich
ist
dies
die
größte
Herausforderung,
der
wir
als
Gemeinschaft
gegenüber
stehen.
Europarl v8
We
should
challenge
them
to
increase
the
number
of
checks.
Wir
sollten
sie
zu
einem
Wettbewerb
einladen,
mehr
zu
kontrollieren.
Europarl v8
We
have
to
challenge
these
abuses
from
the
very
beginning.
Wir
müssen
diese
Verbrechen
von
Anfang
an
bekämpfen.
Europarl v8
We
are
aware
of
the
great
challenge
we
are
facing.
Wir
sind
uns
der
großen
Herausforderungen
bewusst,
die
vor
uns
liegen.
Europarl v8
That
was
a
challenge
we
had
to
face
as
physicists.
Das
war
eine
Herausforderung
der
wir
uns
als
Physiker
stellen
mussten.
TED2013 v1.1
Now
the
only
other
rule
you
need
to
remember
is,
gamer
generation,
we
like
a
challenge.
Sie
müssen
sich
nur
eine
Regel
merken:
als
Gamer-Generation
mögen
wir
Herausforderungen.
TED2020 v1
And
we
don't
typically
challenge
why
men's
work
is
advantaged.
Normalerweise
hinterfragen
wir
nicht,
warum
Männerarbeit
begünstigt
wird.
TED2020 v1