Übersetzung für "We can keep" in Deutsch

It is still possible that we can keep to the original timetable.
Es ist immer noch möglich, den ursprünglichen Zeitplan einzuhalten.
Europarl v8

It is up to you, otherwise we can keep going.
Es ist Ihre Entscheidung, andernfalls können wir weitermachen.
Europarl v8

Can we still keep the Association Agreement in operation?
Können wir das Assoziationsabkommen noch weiter umsetzen?
Europarl v8

We can no longer keep such taboos in our society.
Wir können solche Tabus in unseren Gesellschaften nicht länger aufrechterhalten.
Europarl v8

Together we can keep the cheats out and keep sport clean.
Gemeinsam können wir die Betrüger fern- und den Sport sauber halten.
Europarl v8

How can we keep our commitments to African peacekeeping?
Wie können wir unsere Zusagen im Hinblick auf die afrikanischen Friedenstruppen einhalten?
Europarl v8

How can we keep faith with the commitments we have made if we reduce the European development budget?
Wie sollen wir unsere Zusagen einhalten, wenn wir den Entwicklungshilfehaushalt kürzen?
Europarl v8

We can keep playing as long as we don't make noise.
Wir dürfen weiterspielen, solange wir nur keinen Krach machen.
Tatoeba v2021-03-10

And so there are things we can do to keep us from reaching that tipping point.
Wir können selbst etwas tun, um das Erreichen des Kipppunktes zu verhindern.
TED2020 v1

Well, can we keep this between the five of us?
Können wir dafür sorgen, dass das unter uns 5 bleibt?
OpenSubtitles v2018

We can't get losted, Jeb, not as long as we can keep sight of that cross.
Solange wir das Kreuz sehen, werden wir uns nicht verirren.
OpenSubtitles v2018

Nothing we can do except keep an eye on it.
Wir können nichts tun, außer beobachten.
OpenSubtitles v2018

Well, in that way, we can keep track of, uh, the phantom.
Auf diese Weise wissen wir, wo das Phantom ist.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but call him on the company frequency so we can keep it private.
Ja, aber funken Sie auf Firmen- frequenz, damit das geheim bleibt.
OpenSubtitles v2018

Swamp or no swamp, we can keep ahead of him that long.
Sumpf oder nicht, bis dahin wird er uns nicht einholen können.
OpenSubtitles v2018

But how long can we keep this up?
Aber wie lange können wir das durchziehen?
OpenSubtitles v2018

Not much else we can do except keep her quiet.
Wir können nicht viel mehr tun, als ihr Ruhe zu gönnen.
OpenSubtitles v2018

At least we have him where we can keep our finger on him.
Solange er hier ist, haben wir ihn im Auge.
OpenSubtitles v2018

We must do what we can to keep their hopes alive.
Wir müssen alles tun, damit sie die Hoffnung nicht verlieren.
OpenSubtitles v2018

Let's hope we can keep it this way.
Hoffen wir, dass es so bleibt.
OpenSubtitles v2018