Übersetzung für "Way back when" in Deutsch

Way back, when the targets weren't living persons yet.
Als die Zielscheiben noch keine lebenden Menschen waren.
OpenSubtitles v2018

Maybe there's a way back for her, when we get to California.
Vielleicht gibt es für sie einen Weg zurück, wenn wir Kalifornien erreichen.
OpenSubtitles v2018

Julian's practically brainwashed you like Giuseppe did way back when?
Julian hat dir so gut wie eine Gehirnwäsche verpasst, wie Giuseppe damals?
OpenSubtitles v2018

On the way back to court, when the verdict's in.
Auf dem Weg zurück zum Gericht, wenn das Urteil da ist.
OpenSubtitles v2018

Way back when, wesen were actually, well, worshiped.
Vor langer Zeit wurden Wesen sogar verehrt.
OpenSubtitles v2018

We're gonna catch them on the way back when we're going to the airport.
Wir sehen sie uns an, wenn wir wieder zum Flughafen fahren.
OpenSubtitles v2018

I only paid $8,500 for that thing way back when.
Damals hatte ich nur $8500 dafür bezahlt.
OpenSubtitles v2018

Way back when, I was sort of in the sex trade myself.
Vor langer Zeit war ich auch mal in der Sexbranche tätig.
OpenSubtitles v2018

She was on her way back when she vanished.
Sie war schon auf dem Rückweg, als sie verschwand.
OpenSubtitles v2018

Way back, when we were cavemen, it's the ones with bad nerves, did all right, didn't they?
Früher, als Höhlenbewohner, waren die Nervösen gut dran, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

Supposedly a chemical weapon killed a large number of civilians way back when.
Angeblich vernichtete damals eine chemische Waffe eine große Zahl von Zivilisten.
OpenSubtitles v2018

He used to go out with Denise way back when.
Er ging ganz früher mit Denise aus.
OpenSubtitles v2018

Rhodes and I worked out a deal way back when, so it's on the house.
Rhodes und ich handelten einen Deal aus, das geht aufs Haus.
OpenSubtitles v2018

I always had a way back when she was with us.
Ich konnte immer zurück, als sie noch da war.
OpenSubtitles v2018

Way back when your dad had it!
Damals, als dein Vater es noch hatte!
OpenSubtitles v2018

I should've known way back when.
Ich hätte es schon früher wissen müssen.
OpenSubtitles v2018

We were on our way back when we came under fire.
Wir gerieten auf dem Rückweg unter Beschuss.
OpenSubtitles v2018

It's even got one from way back when Cher used to sing with her son.
Sogar eine aus der Zeit, als Cher mit ihrem Sohn gesungen hat.
OpenSubtitles v2018