Übersetzung für "War-weary" in Deutsch
War-weary
Germans
began
to
demand
the
Kaiser’s
abdication.
Die
kriegsmüden
Deutschen
fingen
an,
die
Abdankung
des
Kaisers
zu
fordern.
News-Commentary v14
Would
you
reveal
to
war-weary
populations
that
some
80
Napoleons
might
still
be
alive?
Würden
Sie
kriegsmüden
Völkern
sagen,
dass
vielleicht
noch
etwa
80
Napoleons
am
Leben
sind?
OpenSubtitles v2018
His
doctrine
that
the
US
will
use
force
to
defend
its
“core
interests,”
but
will
mobilize
others
“to
address
broader
challenges
to
international
order,”
is
sound
logic
and
good
politics
in
a
war-weary
US.
Seine
Doktrin,
wonach
die
USA
Gewalt
einsetzen
werden,
um
ihre
„zentralen
Interessen“
zu
verteidigen,
aber
andere
mobilisieren
werden,
„um
die
breiteren
Herausforderungen
an
die
Weltordnung
in
Angriff
zu
nehmen“,
ist
von
ihrer
Logik
her
vernünftig
und
innerhalb
der
kriegsmüden
USA
politisch
sinnvoll.
News-Commentary v14
The
winner,
Clement
Attlee,
promised
what
was
effectively
a
new
social
contract
for
war-weary
Britons
still
living
under
rations.
Der
Sieger
Clement
Attlee
versprach
etwas,
das
im
Endeffekt
einem
neuen
Gesellschaftsvertrag
für
die
kriegsmüden
Briten
gleichkam,
die
immer
noch
mit
Lebensmittel-Rationierungen
lebten.
News-Commentary v14
While
crusading
against
illiteracy
in
a
war-weary
hinterland,
Soriano
is
keen
to
expand
his
meager
English-language
book
collection.
Während
seines
Kreuzzuges
gegen
den
Analphabetismus
im
kriegsmüden
Landesinneren
ist
Soriano
darauf
bedacht
seine
englischsprachige
Büchersammlung
ständig
zu
erweitern.
GlobalVoices v2018q4
A
war-weary
population
infused
with
new
hope
after
the
signing
of
a
peace
agreement
quickly
reverts
to
despair
when,
instead
of
seeing
tangible
progress
towards
a
Government
under
the
rule
of
law,
it
sees
war
lords
and
gang
leaders
take
power
and
become
laws
unto
themselves.
Eine
kriegsmüde
Bevölkerung,
die
nach
der
Unterzeichnung
eines
Friedensabkommens
neue
Hoffnung
geschöpft
hat,
fällt
schnell
wieder
der
Verzweiflung
anheim,
wenn
sie
anstatt
greifbarer
Fortschritte
in
Richtung
auf
eine
rechtsstaatliche
Regierung
sieht,
wie
Kriegsherren
und
Bandenführer
die
Macht
an
sich
reißen
und
sich
selbst
zum
Gesetz
erheben.
MultiUN v1
Back
then,
that
debacle
seemed
to
presage
a
broader
US
withdrawal
from
Asia,
with
a
war-weary
American
public
seeking
the
supposed
comforts
of
isolationism.
Dieses
Debakel
schien
damals
ein
Vorbote
für
einen
breiter
angelegten
Rückzug
der
USA
aus
Asien
zu
sein,
nachdem
eine
kriegsmüde
amerikanische
Öffentlichkeit
ihr
Heil
in
den
vermeintlichen
Annehmlichkeiten
des
Isolationismus
suchte.
News-Commentary v14
An
acceptable
blueprint
might
emerge
from
high-level
negotiations
in
Astana
if
it
were
to
build
on
what
succeeded
in
breaking
previous
negotiating
deadlocks:
the
idea
of
a
referendum
in
which
the
war-weary
Karabakhis
can
determine
their
final
status.
Ein
annehmbarer
Entwurf
könnte
bei
hochrangig
besetzten
Verhandlungen
in
Astana
herauskommen,
wenn
man
dabei
auf
Dinge
baut,
mit
denen
man
schon
früher
Stillstände
in
Verhandlungen
durchbrach:
Nämlich
die
Abhaltung
eines
Referendums,
bei
dem
die
kriegsmüden
Einwohner
von
Berg-Karabach
ihren
endgültigen
Status
festlegen.
News-Commentary v14
Many
of
the
war-weary
sailors
felt
the
operation
would
disrupt
the
peace
process
and
prolong
the
war.
Die
kriegsmüden
Matrosen
waren
überzeugt,
dass
dieses
Unternehmen
den
Friedensprozess
stören
und
den
Krieg
verlängern
würde.
WikiMatrix v1
Supported
by
the
spontaneity
of
the
hungry,
war-weary
masses,
the
movement
quickly
spread
to
other
north
German
port
cities
and
then
across
the
entire
Reich.
Getragen
von
der
Spontaneität
der
hungernden,
kriegsmüden
Massen,
griff
die
Bewegung
schnell
auf
norddeutsche
Küstenstädte
über
und
breitete
sich
über
das
gesamte
Reich
aus.
ParaCrawl v7.1
As
both
governments
are
apparently
prepared
to
plunge
their
war-weary
populations
into
renewed
war,
international
pressure
on
both
nations
must
be
increased.
Da
die
beiden
Regierung
offenbar
bereit
sind,
ihre
kriegsmüde
Bevölkerung
in
einen
neuen
Krieg
zu
stürzen,
müsse
der
internationale
Druck
auf
beide
Staaten
erhöht
werden.
ParaCrawl v7.1
It
could
also
promote
opposition
domestically,
where
despite
the
uptick
in
support
for
the
anti-ISIS
campaign
working
people
remain
war-weary.
Ground
down
by
years
of
economic
crisis,
with
a
"recovery"
that
has
overwhelmingly
benefited
the
rich,
much
of
the
American
population
is
distrustful
of
and
disaffected
from
the
government,
including
over
its
shredding
of
the
right
to
privacy
and
other
democratic
rights
under
the
rubric
of
the
"war
on
terror."
Dies
könnte
Widerstand
in
den
USA
voranbringen,
wo
die
Werktätigen
trotz
eines
leichten
Anstiegs
der
Umfragewerte
für
den
Anti-IS-Feldzug
immer
noch
kriegsmüde
sind
und
wo
bei
einem
"Aufschwung",
der
vorwiegend
den
Reichen
nützt,
ein
Großteil
der
amerikanischen
Bevölkerung
der
Regierung
misstrauisch
und
unzufrieden
gegenübersteht,
darunter
auch
wegen
ihrer
Aushöhlung
des
Rechts
auf
Privatsphäre
und
anderer
demokratischer
Rechte
im
Namen
des
"Kriegs
gegen
Terror".
ParaCrawl v7.1
Such
a
setback
could
also
promote
domestic
opposition
to
U.S.
imperialism
among
a
war-weary
populace
that
has
been
ground
down
by
years
of
economic
crisis
and
a
"recovery"
from
which
workers
haven't
benefited.
Ein
solcher
Rückschlag
könnte
auch
die
Opposition
zum
US-Imperialismus
im
eigenen
Lande
fördern
bei
einer
kriegsmüden
Bevölkerung,
die
zermürbt
ist
durch
eine
jahrelange
Wirtschaftskrise
und
einen
"Aufschwung",
von
dem
die
Arbeiter
nichts
spüren.
ParaCrawl v7.1
With
these
two
allies,
the
proletariat,
utilising
the
peculiarities
of
the
present
transition
situation,
can
and
will
proceed,
first,
to
the
achievement
of
a
democratic
republic
and
complete
victory
of
the
peasantry
over
the
landlords,
instead
of
the
Guchkov-Milyukov
semi-monarchy,
and
then
to
socialism,
which
alone
can
give
the
war-weary
people
peace,
bread
and
freedom.
Mit
diesen
beiden
Verbündeten
kann
und
wird
das
Pro1etariat
Rußlands
unter
Ausnutzung
der
Besonderheiten
des
gegenwärtigen
Übergangsstadiums
zuerst
zur
Eroberung
der
demokratischen
Republik
und
des
vollen
Sieges
der
Bauern
über
die
Gutsbesitzer
–
anstatt
der
Halbmonarchie
der
Gutschkow
und
Miljukow
–
und
dann
zum
Sozialismus
schreiten,
der
allein
den
vom
Krieg
gemarterten
Völkern
Frieden,
Brot
und
Freiheit
geben
wird.
ParaCrawl v7.1
With
these
two
allies,
the
proletariat,
utilising
the
peculiarities
of
the
present
transition
situation,
can
and
will
proceed,
first,
to
the
achievement
of
a
democratic
republic
and
complete
victory
of
the
peasantry
over
the
landlords,
instead
of
the
Guchkov-Milyukov
semi-monarchy,
and
then
to
socialism,
which
alone
can
give
the
war-weary
people
peace,
bread
and
freedom
.
Mit
diesen
beiden
Verbündeten
kann
und
wird
das
Proletariat
Rußlands
unter
Ausnutzung
der
Besonderheiten
des
gegenwärtigen
Übergangsstadiums
zuerst
zur
Eroberung
der
demokratischen
Republik
und
des
vollen
Sieges
der
Bauern
über
die
Gutsbesitzer
-
anstatt
der
Halbmonarchie
der
Gutschkow
und
Miljukow
-
und
dann
zum
Sozialismus
schreiten,
der
allein
den
vom
Krieg
gemarterten
Völkern
Frieden,
Brot
und
Freiheit
geben
wird.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
his
party,
which
makes
every
effort
to
present
his
act
as
that
of
a
madman,
Adler's
actions
are
celebrated
by
some
sections
of
the
war-weary
working
masses.
Im
Gegensatz
zu
seiner
Partei,
die
alles
versucht,
um
seine
Tat
als
die
eines
Wahnsinnigen
hinzustellen,
wird
sie
von
einem
Teil
der
kriegsmüden
Arbeitermassen
begrüßt.
ParaCrawl v7.1
With
the
demon
dactyl
and
its
foul
minions
defeated,
the
war-weary
citizens
of
the
kingdom
of
Honce-the-Bear
wish
only
to
begin
rebuilding
their
broken
lives.
Als
der
Dactyldämon
und
seine
miesen
Schergen
besiegt
sind,
wollen
die
kriegsmüden
Bewohner
des
Königreichs
Honce-der-Bär
nichts
weiter,
als
mit
dem
Wiederaufbau
ihrer
zerrütteten
Leben
zu
beginnen.
ParaCrawl v7.1
War-weary
after
the
seemingly
endless
neocolonial
occupations
of
Iraq
and
Afghanistan,
working
people
are
preoccupied
with
ongoing
assaults
on
their
wages,
medical
and
retirement
benefits
and
other
necessities
of
life.
Die
Werktätigen
sind
nach
den
scheinbar
endlosen
neokolonialen
Besetzungen
des
Irak
und
Afghanistans
kriegsmüde
und
mit
den
ständigen
Angriffen
auf
ihre
Löhne,
Krankenversorgung
und
Renten
und
anderes
Lebensnotwendige
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1