Übersetzung für "War-weary" in Deutsch

War-weary Germans began to demand the Kaiser’s abdication.
Die kriegsmüden Deutschen fingen an, die Abdankung des Kaisers zu fordern.
News-Commentary v14

Would you reveal to war-weary populations that some 80 Napoleons might still be alive?
Würden Sie kriegsmüden Völkern sagen, dass vielleicht noch etwa 80 Napoleons am Leben sind?
OpenSubtitles v2018

His doctrine that the US will use force to defend its “core interests,” but will mobilize others “to address broader challenges to international order,” is sound logic and good politics in a war-weary US.
Seine Doktrin, wonach die USA Gewalt einsetzen werden, um ihre „zentralen Interessen“ zu verteidigen, aber andere mobilisieren werden, „um die breiteren Herausforderungen an die Weltordnung in Angriff zu nehmen“, ist von ihrer Logik her vernünftig und innerhalb der kriegsmüden USA politisch sinnvoll.
News-Commentary v14

The winner, Clement Attlee, promised what was effectively a new social contract for war-weary Britons still living under rations.
Der Sieger Clement Attlee versprach etwas, das im Endeffekt einem neuen Gesellschaftsvertrag für die kriegsmüden Briten gleichkam, die immer noch mit Lebensmittel-Rationierungen lebten.
News-Commentary v14

While crusading against illiteracy in a war-weary hinterland, Soriano is keen to expand his meager English-language book collection.
Während seines Kreuzzuges gegen den Analphabetismus im kriegsmüden Landesinneren ist Soriano darauf bedacht seine englischsprachige Büchersammlung ständig zu erweitern.
GlobalVoices v2018q4

A war-weary population infused with new hope after the signing of a peace agreement quickly reverts to despair when, instead of seeing tangible progress towards a Government under the rule of law, it sees war lords and gang leaders take power and become laws unto themselves.
Eine kriegsmüde Bevölkerung, die nach der Unterzeichnung eines Friedensabkommens neue Hoffnung geschöpft hat, fällt schnell wieder der Verzweiflung anheim, wenn sie anstatt greifbarer Fortschritte in Richtung auf eine rechtsstaatliche Regierung sieht, wie Kriegsherren und Bandenführer die Macht an sich reißen und sich selbst zum Gesetz erheben.
MultiUN v1

Back then, that debacle seemed to presage a broader US withdrawal from Asia, with a war-weary American public seeking the supposed comforts of isolationism.
Dieses Debakel schien damals ein Vorbote für einen breiter angelegten Rückzug der USA aus Asien zu sein, nachdem eine kriegsmüde amerikanische Öffentlichkeit ihr Heil in den vermeintlichen Annehmlichkeiten des Isolationismus suchte.
News-Commentary v14

An acceptable blueprint might emerge from high-level negotiations in Astana if it were to build on what succeeded in breaking previous negotiating deadlocks: the idea of a referendum in which the war-weary Karabakhis can determine their final status.
Ein annehmbarer Entwurf könnte bei hochrangig besetzten Verhandlungen in Astana herauskommen, wenn man dabei auf Dinge baut, mit denen man schon früher Stillstände in Verhandlungen durchbrach: Nämlich die Abhaltung eines Referendums, bei dem die kriegsmüden Einwohner von Berg-Karabach ihren endgültigen Status festlegen.
News-Commentary v14

Many of the war-weary sailors felt the operation would disrupt the peace process and prolong the war.
Die kriegsmüden Matrosen waren überzeugt, dass dieses Unternehmen den Friedensprozess stören und den Krieg verlängern würde.
WikiMatrix v1

Supported by the spontaneity of the hungry, war-weary masses, the movement quickly spread to other north German port cities and then across the entire Reich.
Getragen von der Spontaneität der hungernden, kriegsmüden Massen, griff die Bewegung schnell auf norddeutsche Küstenstädte über und breitete sich über das gesamte Reich aus.
ParaCrawl v7.1

As both governments are apparently prepared to plunge their war-weary populations into renewed war, international pressure on both nations must be increased.
Da die beiden Regierung offenbar bereit sind, ihre kriegsmüde Bevölkerung in einen neuen Krieg zu stürzen, müsse der internationale Druck auf beide Staaten erhöht werden.
ParaCrawl v7.1

It could also promote opposition domestically, where despite the uptick in support for the anti-ISIS campaign working people remain war-weary. Ground down by years of economic crisis, with a "recovery" that has overwhelmingly benefited the rich, much of the American population is distrustful of and disaffected from the government, including over its shredding of the right to privacy and other democratic rights under the rubric of the "war on terror."
Dies könnte Widerstand in den USA voranbringen, wo die Werktätigen trotz eines leichten Anstiegs der Umfragewerte für den Anti-IS-Feldzug immer noch kriegsmüde sind und wo bei einem "Aufschwung", der vorwiegend den Reichen nützt, ein Großteil der amerikanischen Bevölkerung der Regierung misstrauisch und unzufrieden gegenübersteht, darunter auch wegen ihrer Aushöhlung des Rechts auf Privatsphäre und anderer demokratischer Rechte im Namen des "Kriegs gegen Terror".
ParaCrawl v7.1

Such a setback could also promote domestic opposition to U.S. imperialism among a war-weary populace that has been ground down by years of economic crisis and a "recovery" from which workers haven't benefited.
Ein solcher Rückschlag könnte auch die Opposition zum US-Imperialismus im eigenen Lande fördern bei einer kriegsmüden Bevölkerung, die zermürbt ist durch eine jahrelange Wirtschaftskrise und einen "Aufschwung", von dem die Arbeiter nichts spüren.
ParaCrawl v7.1

With these two allies, the proletariat, utilising the peculiarities of the present transition situation, can and will proceed, first, to the achievement of a democratic republic and complete victory of the peasantry over the landlords, instead of the Guchkov-Milyukov semi-monarchy, and then to socialism, which alone can give the war-weary people peace, bread and freedom.
Mit diesen beiden Verbündeten kann und wird das Pro1etariat Rußlands unter Ausnutzung der Besonderheiten des gegenwärtigen Übergangsstadiums zuerst zur Eroberung der demokratischen Republik und des vollen Sieges der Bauern über die Gutsbesitzer – anstatt der Halbmonarchie der Gutschkow und Miljukow – und dann zum Sozialismus schreiten, der allein den vom Krieg gemarterten Völkern Frieden, Brot und Freiheit geben wird.
ParaCrawl v7.1

With these two allies, the proletariat, utilising the peculiarities of the present transition situation, can and will proceed, first, to the achievement of a democratic republic and complete victory of the peasantry over the landlords, instead of the Guchkov-Milyukov semi-monarchy, and then to socialism, which alone can give the war-weary people peace, bread and freedom .
Mit diesen beiden Verbündeten kann und wird das Proletariat Rußlands unter Ausnutzung der Besonderheiten des gegenwärtigen Übergangsstadiums zuerst zur Eroberung der demokratischen Republik und des vollen Sieges der Bauern über die Gutsbesitzer - anstatt der Halbmonarchie der Gutschkow und Miljukow - und dann zum Sozialismus schreiten, der allein den vom Krieg gemarterten Völkern Frieden, Brot und Freiheit geben wird.
ParaCrawl v7.1

In contrast to his party, which makes every effort to present his act as that of a madman, Adler's actions are celebrated by some sections of the war-weary working masses.
Im Gegensatz zu seiner Partei, die alles versucht, um seine Tat als die eines Wahnsinnigen hinzustellen, wird sie von einem Teil der kriegsmüden Arbeitermassen begrüßt.
ParaCrawl v7.1

With the demon dactyl and its foul minions defeated, the war-weary citizens of the kingdom of Honce-the-Bear wish only to begin rebuilding their broken lives.
Als der Dactyldämon und seine miesen Schergen besiegt sind, wollen die kriegsmüden Bewohner des Königreichs Honce-der-Bär nichts weiter, als mit dem Wiederaufbau ihrer zerrütteten Leben zu beginnen.
ParaCrawl v7.1

War-weary after the seemingly endless neocolonial occupations of Iraq and Afghanistan, working people are preoccupied with ongoing assaults on their wages, medical and retirement benefits and other necessities of life.
Die Werktätigen sind nach den scheinbar endlosen neokolonialen Besetzungen des Irak und Afghanistans kriegsmüde und mit den ständigen Angriffen auf ihre Löhne, Krankenversorgung und Renten und anderes Lebensnotwendige beschäftigt.
ParaCrawl v7.1