Übersetzung für "Waiting for a response" in Deutsch

We are now waiting for a response from the undertakings involved.
Wir warten nun auf Antwort seitens der betroffenen Unternehmen.
Europarl v8

We are still waiting for a response to this offer.
Wir warten noch immer auf eine Antwort auf dieses Angebot.
Europarl v8

I'm waiting for a response from him.
Ich warte auf Antwort von ihm.
Tatoeba v2021-03-10

I'm waiting for a response from her.
Ich warte auf Antwort von ihr.
Tatoeba v2021-03-10

However, we are still waiting for a response to this offer.
Wir warten immer noch auf eine Antwort auf dieses Angebot.
TildeMODEL v2018

We are still waiting for a response from the Council.
Wir warten bis heute auf eine Antwort des Rates.
EUbookshop v2

He’s still waiting for a response.
Dann wartet er auf eine Reaktion.
WikiMatrix v1

The waiting time for a response from the proxy server has been increased to 30 seconds.
Die Wartezeit für die Antwort vom Proxyserver wurde auf 30 Sekunden erhöht.
ParaCrawl v7.1

I'll be waiting for a response, grateful for their fine attention,
Ich warte auf eine Antwort, dankbar, dass seine feine Aufmerksamkeit,
CCAligned v1

From already thank you very much, I'll be waiting for a response.
Von bereits vielen Dank, Ich werde auf eine Antwort warten.
ParaCrawl v7.1

Now we will be waiting for a response from Vucic.
Jetzt werden wir auf eine Antwort von Vucic warten.
ParaCrawl v7.1

She blinked twice, waiting for a response.
Sie blinzelte zweimal, auf die Antwort wartend.
ParaCrawl v7.1

The industry is waiting for a response from the government.
Die Bauindustrie wartet auf eine Antwort der Regierung dazu.
ParaCrawl v7.1

She is waiting for a response, and any changes.
Sie wartet auf eine Antwort und auf irgendwelche Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

Regards and waiting for a response.
Grüße und wartet auf eine Antwort.
ParaCrawl v7.1

Now we are waiting for a response from the six countries which have a direct interest in the programme.
Wir erwarten nun die Antwort der sechs Länder, die an dem Programm direkt interessiert sind.
Europarl v8

I'm waiting for a response.
Ich warte auf eine Antwort.
Tatoeba v2021-03-10

More than a decade later, she is still waiting for a response.
Mehr als ein Jahrzehnt ist verstrichen und Tamara wartet noch immer auf eine Antwort.
GlobalVoices v2018q4

The issue occurs when a timeout is reached while waiting for a transaction response from the spooler service.
Das Problem wird durch ein Timeout beim Warten auf eine Transaktionsantwort vom Spoolerdienst verursacht.
ParaCrawl v7.1

Their two daughters couldn't go to school, while waiting for a response to their asylum request.
Die beiden Töchter konnten nicht zur Schule gehen, während sie auf den Asylentscheid warteten.
ParaCrawl v7.1

I urge all colleagues to look at it because the citizens of L'Aquila are waiting for a strong response from Europe.
Ich möchte alle Kolleginnen und Kollegen eindringlich darum bitten, sich das Video anzuschauen, denn die Bürgerinnen und Bürger von L'Aquila warten auf eine starke Antwort von Europa.
Europarl v8

This is why I am waiting for a clear, reasoned response from the European Commission, which will remove this question mark hanging over its vertical structure.
Darum erwarte ich eine klare, vernünftige Antwort der Europäischen Kommission, die die Fragwürdigkeit ihrer vertikalen Strukturen beseitigt.
Europarl v8

This has had a serious economic impact on the manufacturer, because he has been waiting for a response for more than 15 years and cannot place his product on the market.
Dies hatte ernste wirtschaftliche Folgen für den Hersteller, weil er über 15 Jahre auf eine Antwort gewartet hat und sein Produkt nicht auf den Markt bringen kann.
Europarl v8

There are many of us, Commissioner, President-in-Office of the Council, who are waiting for a response from you, because no indulgence can be allowed when human rights are being violated.
Ich denke, es würde uns zur Ehre gereichen, bei der morgigen Abstimmung die Unterdrückung, unter der die vietnamesischen Montagnards zu leiden haben, zu erwähnen.
Europarl v8