Übersetzung für "Waiting approval" in Deutsch
There
are
dozens
of
directives
waiting
for
Council
approval.
Es
gibt
zig
Richtlinien,
die
auf
die
Billigung
des
Rates
warten.
EUbookshop v2
They
arrived
in
the
city
yesterday
and
are
just
waiting
on
our
approval
to
let
them
go.
Sie
sind
gestern
hier
angekommen
und
warten
auf
ihre
Entlassung.
OpenSubtitles v2018
The
law
is
now
waiting
for
approval
of
the
Federal
Parliament
and
Federal
Council.
Das
Gesetz
wartet
nun
auf
Zustimmung
von
Bundesrat
und
Bundestag.
ParaCrawl v7.1
The
Company
is
waiting
for
final
approval
of
the
drilling
permit.
Das
Unternehmen
wartet
derzeit
auf
die
endgültige
Bewilligung
dieser
Bohrgenehmigung.
ParaCrawl v7.1
Your
account
is
not
waiting
for
approval
(see
above).
Ihr
Konto
nicht
auf
Freischaltung
wartet
(siehe
oben).
CCAligned v1
It
is
already
ready
and
waiting
only
for
approval
of
Microsoft.
Es
ist
schon
bereit
und
wartet
nur
für
die
Genehmigung
von
Microsoft.
ParaCrawl v7.1
The
Company
is
waiting
the
final
approval
of
the
drilling
permit.
Das
Unternehmen
wartet
derzeit
auf
die
endgültige
Bewilligung
dieser
Bohrgenehmigung.
ParaCrawl v7.1
It
has
now
been
17
days
waiting
for
an
approval!
Es
ist
jetzt
17
Tage
warten
auf
eine
Zulassung!
ParaCrawl v7.1
The
photos
of
this
work
are
still
waiting
for
approval
by
the
persons
photographed
with
the
work.
Die
Personen
auf
den
hier
verwendeten
Fotos
müssen
noch
ihre
Zustimmung
zur
Veröffentlichung
geben.
CCAligned v1
The
review
is
waiting
to
approval.
Die
Überprüfung
wartet
auf
Genehmigung.
CCAligned v1
We
are
still
waiting
for
the
approval
of
the
floor
plans
by
the
local
municipality
and
the
mayor.
Wir
warten
immer
noch
auf
die
Genehmigung
der
Grundrisse
von
der
lokalen
Stadtverwaltung
und
dem
Bürgermeister.
CCAligned v1
The
column
SedoMLS
Premium
will
display
Waiting
for
approval
for
2
minutes.
Etwa
2
Minuten
lang
wird
in
der
Spalte
Status
der
Status
Warten
auf
Freigabe
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
Instant
Book
Off
Listings
you
can
book
without
waiting
for
host
approval.
Inserate,
die
du
buchen
kannst,
ohne
auf
eine
Bestätigung
des
Gastgebers
zu
warten.
ParaCrawl v7.1
The
formal
procedures
include
registering
with
the
Registrar
of
Companies,
waiting
for
approval
and
payment
of
fees.
Das
dazu
vorgesehene
Verfahren
umfasst
die
Eintragung
ins
Unternehmensregister,
die
Erteilung
einer
Genehmigung
sowie
die
Zahlung
der
anfallenden
Gebühren.
TildeMODEL v2018
The
Committee
also
thinks
that
the
proposal
can
be
adopted
without
waiting
for
approval
of
the
flanking
measures
on
the
crossing
of
external
borders,
and
that
the
part
which
does
not
relate
to
these
measures
(i.e.
concerning
third-country
nationals
lawfully
resident
in
a
Member
State)
can
enter
into
force
immediately.
Der
Ausschuß
vertritt
ferner
die
Auffassung,
daß
die
Richtlinie
angenommen
werden
kann,
ohne
die
Annahme
der
flankierenden
Maßnahmen
betreffend
die
Überschreitung
der
Außengrenzen
abzuwarten,
und
daß
sie,
was
den
Teil
anbelangt,
der
nichts
mit
den
besagten
Maßnahmen
zu
tun
hat,
d.h.
der
die
sich
rechtmäßig
in
einem
Mitgliedstaat
aufhaltenden
Staatsangehörigen
von
Drittländern
betrifft,
unmittelbar
in
Kraft
gesetzt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
Committee
also
thinks
that
the
proposal
can
be
adopted
without
waiting
for
approval
of
the
flanking
measures
on
the
crossing
of
external
borders.
Der
Ausschuß
vertritt
ferner
die
Auffassung,
daß
die
Richtlinie
angenommen
werden
kann,
ohne
die
Annahme
der
flankierenden
Maßnahmen
betreffend
die
Überschreitung
der
Außengrenzen
abzuwarten.
TildeMODEL v2018
As
the
French
authorities
stated
that
they
were
waiting
to
receive
approval
from
the
Commission
before
allowing
undertakings
in
the
fisheries
and
aquaculture
sector
to
benefit
from
this
aid
scheme,
the
Commission
considers
that
it
has
not
been
applied
and
that,
consequently,
it
should
be
analysed
in
the
light
of
the
guidelines.
Da
die
französischen
Behörden
angegeben
hatten,
dass
sie
die
Genehmigung
durch
die
Kommission
abwarten
wollten,
bevor
die
Beihilfe
Unternehmen
des
Fischerei-
und
Aquakultursektors
gewährt
wird,
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
die
Beihilferegelung
nicht
angewendet
wurde
und
folglich
anhand
der
Leitlinien
geprüft
werden
muss.
DGT v2019
Madam
President,
last
year
—
and
we
expressed
our
appreciation
to
you
for
it
at
the
time
—
without
waiting
for
Parliament's
approval
you
sent
off
a
telegram
immediately
following
the
death
sentence
passed
on
Kim
Dae-Jung.
Frau
Präsidentin,
letztes
Jahr
haben
Sie
—
und
wir
haben
Ihnen
dafür
gedankt
—
ohne
eine
Äußerung
des
Parlaments
abzuwarten
—
bei
der
Verurteilung
von
Kim
Dae-Jung
zum
Tode
ein
Telegramm
gesandt.
EUbookshop v2