Übersetzung für "Wait around for" in Deutsch
We're
not
going
to
wait
around,
waiting
for
the
Gestapo
to
nail
us.
Wir
warten
nicht
so
lange,
bis
die
Gestapo
uns
schnappt.
OpenSubtitles v2018
You
don't
kill
James
Bond
and
wait
around
for
the
cops
to
arrive!
Man
tötet
nicht
James
Bond
und
wartet
dann
seelenruhig
auf
die
Bullen!
OpenSubtitles v2018
So,
we
just
wait
around
for
him
to
kill
us?
Also
sollen
wir
darauf
warten,
dass
er
uns
tötet?
OpenSubtitles v2018
I
wasn't
gonna
wait
around
for
them
to
kill
me.
Ich
wollte
nicht
auf
sie
warten,
um
mich
umbringen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
inclined
to
wait
around
for
someone
with
a
.50
caliber
machine
gun
to
roll
up
on
us.
It's
pitch-dark.
Ich
warte
nicht
drauf,
dass
uns
einer
mit
einem
50-Kaliber-MG
plattmacht.
OpenSubtitles v2018
We
can't
wait
around
for
the
government
to
save
us.
Wir
können
nicht
auf
die
Hilfe
der
Regierung
warten.
OpenSubtitles v2018
Think
you
can
make
me
wait
around
for
you,
bitch?
Meinst
du,
du
kannst
mich
warten
lassen?
OpenSubtitles v2018
You
stick
around,
wait
for
the
boys
to
FTP
it.
Du
wartest
darauf,
den
Jungs
alles
per
FTP-Server
zu
schicken.
OpenSubtitles v2018
It
won't
wait
around
for
you.
Es
wird
nicht
auf
dich
warten.
OpenSubtitles v2018
Well,
bud,
we
can't
wait
around
for
Drago
to
attack
this
place.
Wir
können
nicht
warten,
bis
Drago
uns
angreift.
OpenSubtitles v2018
No,
I
wouldn't
wait
around
for
Helen
too
long.
Ich
würde
nicht
auf
Helen
warten.
OpenSubtitles v2018
You
wait
around
for
one
to
come
along,
you
might
die
waiting'.
Wenn
du
abwartest,
bis
eine
vorbeikommt,
stirbst
du
beim
Warten.
OpenSubtitles v2018
We're
not
gonna
wait
around
for
him
to
see
the
light.
Wir
werden
nicht
warten,
bis
er
das
von
allein
einsieht.
OpenSubtitles v2018
She
should
save
herself,
not
wait
around
for
someone
else
to
do
it.
Und
die
sollte
sich
selbst
retten,
und
nicht
auf
irgendwen
anderes
warten.
OpenSubtitles v2018
I
guess
Victor
didn't
want
to
wait
around
for
proof.
Victor
wollte
wohl
nicht
auf
einen
Beweis
warten.
OpenSubtitles v2018
Look,
I'm
not
going
to
wait
around
for
some
version
of
this
that
might
never
happen,
okay?
Ich
hab
keinen
Bock
auf
deine
Alternativen,
die
dann
doch
nicht
eintreten.
OpenSubtitles v2018
I
can
no
longer
wait
around
for
you
to
make
up
your
mind.
Ich
kann
nicht
länger
darauf
warten,
dass
du
dich
entscheidest.
OpenSubtitles v2018
Does
he
think
I'll
wait
around
for
nothing?
Meint
er,
Ich
werde
um
nichts
warten?
OpenSubtitles v2018