Übersetzung für "Wage return" in Deutsch

Workers had to live in his homes and buy from his stores, thereby ensuring virtually all wages returned directly back into his pockets.
Dadurch stellte er sicher, dass praktisch alle Löhne wieder in seine Taschen zurückflossen.
Wikipedia v1.0

On this basis, the industry's performances as measured by factors such as prices, wages, investments, profits, return on investment, cash flow and ability to raise capital have been established on the basis of information from the sampled companies.
Entsprechend wurden die Leistungen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, gemessen an Faktoren wie Preise, Löhne, Investitionen, Gewinne, Kapitalrendite, Cashflow und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten, anhand der von den Unternehmen der Stichprobe zur Verfügung gestellten Informationen ermittelt.
DGT v2019

This data concerns factors such as prices, wages, investments, profit, return on investment, cash flow and ability to raise capital, where it would be unfeasible to verify the data for the full industry within the time available.
Diese Informationen geben Aufschluss über Preise, Löhne, Investitionen, Gewinne, Kapitalrendite, Cashflow und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten und könnten innerhalb des festen Zeitrahmens niemals für alle Unternehmen des Wirtschaftszweigs geprüft werden.
DGT v2019

Where recourse is made to sampling, in accordance with established practice, certain injury indicators (production, capacity, productivity, stocks, sales, market share, growth and employment) are analysed for the Community industry as a whole, while those injury indicators relating to the performance of individual companies, i.e. prices, costs of production, profitability, wages, investments, return on investment, cash flow, ability to raise capital are examined on the basis of the information collected at the level of the sampled Community producers.
In den Fällen, in denen mit Stichproben gearbeitet wird, werden üblicherweise bestimmte Schadensindikatoren (Produktion, Produktionskapazität, Produktivität, Lagerbestände, Verkäufe, Marktanteil, Wachstum und Beschäftigung) für den gesamten Wirtschaftszweig der Gemeinschaft analysiert, während die Schadensindikatoren, die sich auf die Ergebnisse einzelner Unternehmen beziehen, wie z. B. Preise, Produktionskosten, Rentabilität, Löhne, Investitionen, RoI, Cashflow und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten, auf der Grundlage der Informationen untersucht werden, die von den in die Stichprobe einbezogenen Gemeinschaftsherstellern eingeholt werden.
DGT v2019

Firstly, there must be a fair income distribution and redistribution policy, based on decent wages, adequate returns for producers, specifically small- and micro-scale farmers, manufacturers and traders, to encourage markets close to the areas where the food is produced and promote food security and sovereignty.
An erster Stelle wird eine Strategie für eine gerechte Einkommensverteilung und -umverteilung benötigt, deren Grundlage menschenwürdige Löhne sowie angemessene Gewinne für die Erzeuger und insbesondere für Klein- und Kleinstbauern, -erzeuger und -händler sind, um die Entwicklung von Märkten unmittelbar dort anzuregen, wo die Lebensmittel produziert werden, und damit die Lebensmittelsicherheit und -souveränität zu fördern.
Europarl v8

I am further opposed to the cost-ineffective proposal to pay the difference in wages for returning high-earners.
Ich bin auch gegen den kostenineffizienten Vorschlag, einen finanziellen Ausgleich für die niedrigeren Einkommen von hochqualifizierten Migranten zu zahlen, die in ihre Herkunftsländer zurückkehren.
Europarl v8

But broadband also enhances the productivity of many existing processes, leading to better wages and better returns on investment.
Außerdem wird die Produktivität zahlreicher etablierter Prozesse gesteigert, was sich positiv auf Löhne und Kapitalrendite auswirkt.
TildeMODEL v2018

As a consequence of falling wages and low returns on capitals more fishermen will have to leave the industry, thereby increasing unemployment in coastal areas that often have to face less working opportunities than other areas.
Als Folge der sinkenden Einkommen und der geringeren Kapitalrendite würden mehr Fischer ihre Tätigkeit aufgeben, wodurch wiederum in den Küstengebieten - die oft weniger Beschäftigungsmöglichkeiten bieten als andere Gebiete - die Arbeitslosigkeit steigen würde.
TildeMODEL v2018

On this basis, the industry's performances as measured by factors such as prices, wages, investments, profits, return on investment, cash flow and ability to raise capital have been established on the basis of information provided by the sampled companies.
Entsprechend wurden die Leistungen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gemessen an Faktoren wie Preisen, Löhnen, Investitionen, Gewinnen, Kapitalrendite, Cashflow und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten anhand der von den Unternehmen der Stichprobe zur Verfügung gestellten Informationen ermittelt.
DGT v2019

Where recourse is made to sampling, in accordance with established practice, certain injury indicators (production, production capacity, stocks, sales, market share, growth and employment) are analysed for the Community industry as a whole (C.I. in the tables below), while those injury indicators relating to the performances of individual companies, namely prices, costs of production, profitability, wages, investments, return on investment, cash flow and ability to raise capital, are examined on the basis of information collected at the level of the sampled Community producers (S.P. in the tables below).
Wenn mit Stichproben gearbeitet wird, werden üblicherweise bestimmte Schadensindikatoren (Produktion, Produktionskapazität, Lagerbestände, Verkäufe, Marktanteil, Wachstum und Beschäftigung) für den gesamten Wirtschaftszweig der Gemeinschaft analysiert (in den Tabellen „WZ“ abgekürzt), während die Schadensindikatoren, die sich auf die Ergebnisse einzelner Unternehmen beziehen (Preise, Produktionskosten, Rentabilität, Löhne, Investitionen, RoI, Cashflow und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten), anhand der Informationen untersucht werden, die von den Gemeinschaftsherstellern der Stichprobe eingeholt werden (in den Tabellen „SP“ abgekürzt).
DGT v2019

From the above indicators, the assessment of profitability, wages, investments, return on investment, cash flow had to be focused on the free market, meaning that it would reflect mainly the data provided by the Complainant.
Dabei musste sich die Bewertung von Rentabilität, Löhnen, Investitionen, Kapitalrendite und Cashflow auf den freien Markt konzentrieren, was bedeutete, dass in erster Linie die vom Antragsteller vorgelegten Daten widergespiegelt würden.
DGT v2019

The analysis of microeconomic indicators (stocks, wages, profitability, return on investments, cash flow, ability to raise capital and investments) was based on the information derived from the duly verified questionnaire replies provided by the sampled companies.
Die Analyse mikroökonomischer Indikatoren (Lagerbestände, Löhne, Rentabilität, Kapitalrendite, Cashflow, Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten und Investitionen) erfolgte anhand der Angaben aus den ordnungsgemäß überprüften Fragebogenantworten der in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen.
DGT v2019

Where recourse is made to sampling, in accordance with established practice, certain injury indicators (production, production capacity, stocks, sales, market share, growth and employment) are analysed for the Community industry as a whole, while those injury indicators relating to the performances of individual companies, i.e. prices, costs of production, profitability, wages, investments, return on investment, cash flow and ability to raise capital are examined on the basis of information collected at the level of the sampled Community producers.
In den Fällen, in denen mit Stichproben gearbeitet wird, werden üblicherweise bestimmte Schadensindikatoren (Produktion, Produktionskapazität, Lagerbestände, Verkäufe, Marktanteil, Wachstum und Beschäftigung) für den gesamten Wirtschaftszweig der Gemeinschaft analysiert, während diejenigen Schadensindikatoren, die sich auf die Ergebnisse einzelner Unternehmen beziehen, wie z. B. Preise, Produktionskosten, Rentabilität, Löhne, Investitionen, RoI, Cashflow und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten, auf der Grundlage der Informationen untersucht werden, die von den in die Stichprobe einbezogenen Gemeinschaftsherstellern eingeholt werden.
DGT v2019

The analysis of microeconomic elements (stocks, wages, profitability, return on investments, cash flow, ability to raise capital and investments) was carried out for the sampled Union producers on the basis of their information.
Die Analyse der mikroökonomischen Faktoren (Lagerbestände, Löhne, Rentabilität, Kapitalrendite, Cashflow, Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten und Investitionen) erfolgte für die Unionshersteller in der Stichprobe anhand der von ihnen übermittelten Angaben.
DGT v2019

Other injury indicators relating to the performances of individual companies, such as prices, stocks, costs of production, profitability, wages, investments, return on investment, cash flow, and ability to raise capital were examined on the basis of information collected at the level of the sampled Union producers (‘S.P.’ in the tables below).
Andere Schadensindikatoren, die sich auf die Geschäftsergebnisse einzelner Unternehmen beziehen, wie Preise, Lagerbestände, Produktionskosten, Rentabilität, Löhne, Investitionen, Kapitalrendite, Cashflow und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten wurden anhand der Informationen untersucht, die bei den Unionsherstellern der Stichprobe eingeholt wurden (in den folgenden Tabellen kurz „USt“ genannt).
DGT v2019

Where recourse is made to sampling, in accordance with established practice, certain injury indicators (production, capacity, productivity, sales, market share, growth and employment) are analysed for the Union Industry as a whole, while those injury indicators relating to the performance of individual companies, i.e. prices, costs of production, profitability, wages, investments, return on investment, cash flow, ability to raise capital are examined on the basis of the information collected at the level of the sampled Union producers.
Wenn mit Stichproben gearbeitet wird, werden üblicherweise bestimmte Schadensindikatoren (Produktion, Kapazität, Produktivität, Verkäufe, Marktanteil, Wachstum und Beschäftigung) für den gesamten Wirtschaftszweig der Union analysiert, während die Schadensindikatoren, die sich auf die Ergebnisse einzelner Unternehmen beziehen (Preise, Produktionskosten, Rentabilität, Löhne, Investitionen, RoI, Cashflow und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten), anhand der Informationen untersucht werden, die bei den in die Stichprobe einbezogenen Unionsherstellern eingeholt werden.
DGT v2019

On this basis, the industry’s performance as measured by factors such as prices, wages, investments, profits, return on investment, cash flow and ability to raise capital has been established on the basis of information from the sampled companies.
Entsprechend wurden die Leistungen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, gemessen an Faktoren wie Preise, Löhne, Investitionen, Gewinne, Kapitalrendite, Cashflow und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten, anhand der von den Unternehmen der Stichprobe zur Verfügung gestellten Informationen ermittelt.
DGT v2019

Where recourse is made to sampling, in accordance with established practice, certain injury indicators (production, production capacity, stocks, sales, market share, growth and employment) are analysed for the Community industry as a whole (C.I. in the enclosed tables), while those injury indicators relating to the performances of individual companies, i.e. prices, costs of production, profitability, wages, investments, return on investment, cash flow, ability to raise capital are examined on the basis of information collected at the level of the sampled Community producers (S.P. in the enclosed tables).
Wenn mit Stichproben gearbeitet wird, werden üblicherweise bestimmte Schadensindikatoren (Produktion, Produktionskapazität, Lagerbestände, Verkäufe, Marktanteil, Wachstum und Beschäftigung) für den gesamten Wirtschaftszweig der Gemeinschaft analysiert (in den Tabellen „WZ“ abgekürzt), während die Schadensindikatoren, die sich auf die Ergebnisse einzelner Unternehmen beziehen (Preise, Produktionskosten, Rentabilität, Löhne, Investitionen, RoI, Cashflow und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten), anhand der Informationen untersucht werden, die von den Gemeinschaftsherstellern der Stichprobe eingeholt werden (in den Tabellen kurz „SP“).
DGT v2019

Where recourse is made to sampling, in accordance with established practice, certain injury indicators (production, production capacity, sales, market share, growth, employment and productivity) are analysed for the Community industry as a whole (‘CI’ in the enclosed tables), while those injury indicators relating to the performances of individual companies, i.e. prices, stocks, costs of production, profitability, wages, investments, return on investment, cash flow, ability to raise capital are examined on the basis of information collected at the level of the sampled Community producers (‘SP’ in the enclosed tables).
Wenn mit Stichproben gearbeitet wird, werden üblicherweise bestimmte Schädigungsindikatoren (Produktion, Produktionskapazität, Verkäufe, Marktanteil, Wachstum, Beschäftigung und Produktivität) für den gesamten Wirtschaftszweig der Gemeinschaft analysiert (in den Tabellen als „WZ“ abgekürzt), während die Schädigungsindikatoren, die sich auf die Ergebnisse einzelner Unternehmen beziehen (Preise, Lagerbestände, Produktionskosten, Rentabilität, Löhne, Investitionen, RoI, Cashflow und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten), anhand der Informationen untersucht werden, die bei den Gemeinschaftsherstellern der Stichprobe eingeholt werden (in den Tabellen kurz „SP“).
DGT v2019