Übersetzung für "Vulnerable to abuse" in Deutsch
I
think
that
this
category
of
worker
is
particularly
vulnerable
to
abuse
from
employers.
Ich
denke,
dass
diese
Arbeitnehmerkategorie
besonders
anfällig
für
Missbrauch
durch
Arbeitgeber
ist.
Europarl v8
Buyers
are
therefore
vulnerable
to
potential
abuse
of
a
dominant
position.
Daher
sind
die
Abnehmer
durch
den
potentiellen
Mißbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
sehr
verwundbar.
EUbookshop v2
Girls
and
women
in
these
jobs
are
exceptionally
vulnerable
to
sexual
abuse.
Mädchen
und
Frauen
in
diesem
Arbeitsfeld
sind
besonders
durch
sexuellen
Missbrauch
gefährdet.
ParaCrawl v7.1
Without
SSL
encryption,
this
data
is
completely
vulnerable
to
potential
abuse.
Ohne
SSL-Verschlüsselung
sind
diese
Daten
einem
möglichen
Missbrauch
schutzlos
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
rationale
in
all
three
cases
is
that
minority
groups
are
vulnerable
to
majority
abuse.
Das
Grundprinzip
in
allen
drei
Fällen
ist,
dass
Minderheiten
für
Majoritätsmißbrauch
anfällig
sind.
ParaCrawl v7.1
A
significant
part
of
domestic
work
is
undeclared,
precarious
and
underpaid,
and
domestic
workers,
mostly
women,
are
vulnerable
to
abuse,
especially
when
working
abroad.
Ein
beachtlicher
Teil
der
Hausarbeit
wird
in
der
Schattenwirtschaft,
in
unsicheren
Beschäftigungsverhältnissen
und
unterbezahlt
geleistet
und
Hausangestellte,
meist
Frauen,
sind
durch
Missbrauch
gefährdet,
vor
allem
wenn
sie
im
Ausland
arbeiten.
Europarl v8
We
know
that
victims
of
violence
are
obliged
to
forego
many
of
their
fundamental
rights,
and
that
they
are
vulnerable
to
further
abuse.
Wir
wissen,
dass
Opfer
von
Gewalttaten
gezwungen
sind,
auf
viele
ihrer
Grundrechte
zu
verzichten,
und
dass
sie
noch
stärker
von
zukünftigem
Missbrauch
gefährdet
sind.
Europarl v8
It
relies
essentially
on
an
indirect
instrument
of
trade
policy
to
foster
a
supply
response
in
developing
countries
that
is
likely
to
be
much
less
efficient
and
much
more
vulnerable
to
abuse
than
straightforward
financial
incentives
or
technical
assistance
or
infrastructure
provision
for
the
industries
concerned.
Sri
Lanka
stützt
sich
im
Wesentlichen
auf
ein
indirektes
Instrument
der
Handelspolitik
zur
Unterstützung
einer
positiven
Angebotsentwicklung
in
Entwicklungsländern,
das
wahrscheinlich
weit
weniger
effizient
und
wesentlich
anfälliger
für
Missbrauch
ist
als
direkte
finanzielle
Anreize,
technische
Hilfe
oder
Bereitstellung
von
Infrastruktur
für
die
betroffenen
Industrien.
Europarl v8
While
some
might
say
that
no
deal
was
better
than
a
bad
deal
for
developing
countries,
without
the
shield
of
the
WTO
–
as
you
said,
Commissioner
–
they
will
be
left
vulnerable
to
use
and
abuse
in
a
unilateral
scramble
for
trade
domination.
Einige
werden
vielleicht
sagen,
dass
für
die
Entwicklungsländer
gar
kein
Abschluss
besser
ist
als
ein
schlechter
Abschluss,
doch
werden
sie
ohne
den
Schutz
der
WTO
–
wie
sie
bereits
sagten,
Herr
Kommissar
–
im
unilateralen
Gerangel
um
die
Vormachtstellung
im
Handel
dem
Missbrauch
hilflos
ausgesetzt
sein.
Europarl v8
We
recommend
special
attention
be
paid
to
the
cases
of
applications
from
women
and
children
who
have
been
particularly
vulnerable
to
abuse
and
attack
in
the
countries
from
which
they
flee.
Wir
empfehlen,
den
Fällen
besonderes
Augenmerk
zu
widmen,
in
denen
Anträge
von
Frauen
und
Kindern
gestellt
werden,
die
in
den
Ländern,
aus
denen
sie
fliehen,
durch
Missbrauch
und
Angriffe
besonders
gefährdet
sind.
Europarl v8
We
are
concerned
about
the
priority
being
given
to
the
hazardous
energy
sources
of
the
past,
such
as
nuclear
energy,
which
are
vulnerable
to
abuse
by
international
terrorists.
Wir
sind
besorgt
darüber,
dass
die
gefährlichen
Energiequellen
der
Vergangenheit
Priorität
erhalten,
etwa
die
Nuklearenergie,
bei
der
das
Risiko
eines
Missbrauchs
durch
internationale
Terroristen
besteht.
Europarl v8
As
the
advocacy
organization
Migrant-Rights.org
explains,
the
set-up
makes
these
workers
vulnerable
to
abuse:
Die
in
den
Golfstaaten
ansässige
Beratungsorganisation
Migrant-Rights.org
erklärt,
dass
das
Konzept
der
Kafala
diese
Arbeitnehmer
zu
leichten
Opfern
für
Misshandlung
macht:
GlobalVoices v2018q4
And
they
inspire
me
even
more
because
although
our
society
is
telling
them,
you're
not
wanted,
you're
not
needed
here,
and
they're
highly
vulnerable
and
subject
to
abuse,
to
wage
theft,
to
exploitation
and
xenophobic
attacks,
many
of
them
are
also
beginning
to
organize
in
their
communities.
Sie
inspirieren
mich
noch
mehr,
denn
obwohl
unsere
Gesellschaft
ihnen
sagt:
"Ihr
seid
hier
nicht
erwünscht",
"Man
braucht
Euch
hier
nicht",
und
obwohl
sie
sehr
anfällig
für
Missbrauch,
Lohndiebstahl,
Ausbeutung
und
fremdenfeindliche
Übergriffe
sind,
fangen
viele
von
ihnen
an,
ihre
Gemeinden
zu
organisieren.
TED2020 v1
As
Children's
Day
on
June
1
approaches,
Chinese
on
social
media
have
directed
their
anger
toward
authorities,
such
as
the
Ministry
of
Education
and
the
ACWF,
for
leaving
children
unprotected
and
vulnerable
to
sexual
abuse
in
China.
Mit
dem
Ausblick
auf
den
Kindertag
am
1.
Juni
richtet
sich
der
Ärger
der
chinesischen
Bürger
über
die
Vernachlässigung
von
Kindern
in
Bezug
auf
sexuellen
Missbrauch
in
China
in
sozialen
Netzwerken
auf
Behörden
wie
das
Bildungsministerium
und
die
ACWF.
GlobalVoices v2018q4
As
a
result,
many
refugees
are
forced
to
find
work
in
the
informal
economy,
where
they
can
become
vulnerable
to
exploitation
and
abuse.
Infolgedessen
sind
viele
Flüchtlinge
gezwungen,
in
der
informellen
Wirtschaft
Arbeit
zu
finden,
wo
sie
anfällig
für
Ausbeutung
und
Missbrauch
sind.
News-Commentary v14
Asymmetric
information
between
sellers
and
buyers
of
financial
products
can
easily
leave
buyers
vulnerable
to
abuse,
as
we
saw
with
mortgage-backed
securities.
Eine
asymmetrische
Informationsverteilung
zwischen
den
Verkäufern
und
Käufern
von
Finanzprodukten
kann
die
Käufer
leicht
der
Gefahr
eines
Missbrauchs
aussetzen
–
wie
wir
es
bei
den
mit
Hypotheken
unterlegten
Wertpapieren
erlebt
haben.
News-Commentary v14
They
also
believe
that
without
secondary
sexual
characteristics,
Ashley
will
be
less
vulnerable
to
sexual
abuse
by
future
caregivers
when
her
parents
will
no
longer
be
able
to
care
for
her.
Außerdem
glauben
sie,
dass
Ashley
weniger
von
sexuellem
Missbrauch
bedroht
ist,
wenn
sie
keine
sekundären
Geschlechtsmerkmale
entwickelt.
Wikipedia v1.0
The
specific
exceptions
to
the
definition
of
a
PE
applicable
to
activities
of
preparatory
or
auxiliary
nature
are,
in
addition
to
being
vulnerable
to
abuse
through
strategies
based
on
fragmented
activities,
ill-equipped
to
deal
with
business
models
of
digital
economy.
Die
spezifischen
Ausnahmen
von
der
Definition
des
Betriebsstättenbegriffs,
die
für
vorbereitende
oder
unterstützende
Tätigkeiten
gelten,
sind,
abgesehen
davon,
dass
sie
für
Missbrauch
mittels
Strategien,
die
auf
fragmentierten
Tätigkeiten
basieren,
empfänglich
sind,
nicht
geeignet,
um
mit
Geschäftsmodellen
der
digitalen
Wirtschaft
fertigzuwerden.
DGT v2019
The
growing
mobility
of
Member
State
citizens
within
the
EU
makes
them
more
vulnerable
to
discrimination
and
abuse
in
their
private
and
working
lives.
Aufgrund
der
zunehmenden
Mobilität
innerhalb
der
Europäischen
Union
sind
die
EU-Bürger
sowohl
im
Privatleben
als
auch
am
Arbeitsplatz
Diskriminierungen
und
Missbrauch
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018
Greater
consistency
will
help
companies
survive
and
grow,
and
ensure
their
products
are
less
vulnerable
to
abuse.
Eine
stärkere
Vereinheitlichung
würde
den
Unternehmen
bei
der
Sicherung
ihres
Fortbestands
helfen,
ihnen
Wachstum
ermöglichen
und
ihre
Produkte
weniger
anfällig
für
Missbrauch
machen.
TildeMODEL v2018
It
is
a
priority
to
protect
groups
which
are
particularly
vulnerable
to
human
rights
abuse
and
who
have
an
important
role
in
promoting
and
protecting
human
rights,
including
children,
women,
national
minorities,
indigenous
peoples,
refugees,
prisoners,
victims
of
torture,
journalists,
lawyers
and
judges,
and
the
military
and
police.
Vorrang
hat
der
Schutz
jener
Bevölkerungsgruppen,
die
von
Menschenrechtsverletzungen
besonders
betroffen
sind
und
bei
der
Förderung
und
dem
Schutz
der
Menschenrechte
eine
wichtige
Rolle
spielen,
darunter
Kinder,
Frauen,
nationale
Minderheiten,
Eingeborene,
Flüchtlinge,
Gefangene,
Folteropfer,
Journalisten,
Anwälte
und
Richter,
das
Militär
und
die
Polizei.
TildeMODEL v2018
As
the
Committee
stressed
in
its
previous
opinion
on
the
Daphne
Programme,
it
should
be
remembered
that
certain
groups
are
particularly
vulnerable
to
violence
and
abuse,
e.g.
people
with
disabilities
and
older
people.
Wie
der
Ausschuß
in
seiner
früheren
Stellungnahme
zum
DAPHNE-Programm
unterstrich,
darf
nicht
vergessen
werden,
daß
bestimmte
Gruppen,
wie
z.B.
Behinderte
und
ältere
Menschen,
Gewalt
und
Mißbrauch
besonders
ausgesetzt
sind.
TildeMODEL v2018
Similarly,
the
rights
of
migrants,
minorities
and
indigenous
peoples
are
often
vulnerable
to
abuse,
while
racism
and
xenophobia
continue
to
threaten
the
dignity,
peace
and
security
of
many.
Auch
die
Rechte
von
Migranten,
Minderheiten
und
autochthonen
Bevölkerungsgruppen
sind
oft
Verletzungen
ausgesetzt,
während
Würde,
Frieden
und
Sicherheit
vieler
Menschen
auch
weiterhin
durch
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
bedroht
werden.
MultiUN v1
However,
many
experts
in
the
field
of
nuclear
technology
in
the
US
government
supported
the
publication
of
the
PAL
system
because
they
considered
Pakistan's
arsenal
as
the
world's
most
vulnerable
to
abuse
by
terrorist
groups.
Viele
Experten
auf
dem
Gebiet
der
Nukleartechnologie
in
der
Regierung
befürworteten
die
Herausgabe
des
PAL-Systems,
weil
sie
Pakistans
Waffenarsenal
als
das
weltweit
gefährdetste
gegenüber
Missbrauch
durch
Terroristengruppen
betrachteten.
WikiMatrix v1
The
public
image
of
female
family
members
and
their
exclusive
affiliation
with
a
family's
honor
makes
them
even
more
vulnerable
to
online
abuse.
Das
öffentliche
Bild
der
Frau
als
der
Teil
der
Familie,
auf
dem
allein
die
Ehre
lastet,
macht
sie
noch
verletzlicher
für
Online-Belästigung.
ParaCrawl v7.1
These
women
arrive
in
La
Paz
with
a
desire
to
work,
but
with
limited
knowledge
of
their
rights,
they
are
vulnerable
to
abuse
and
discrimination.
Diese
Frauen
kommen
in
La
Paz
mit
dem
Wunsch
nach
Arbeit,
aber
mit
begrenzten
Kenntnissen
über
ihre
Rechte,
sind
sie
anfällig
für
Missbrauch
und
Diskriminierung.
CCAligned v1