Übersetzung für "Abuse them" in Deutsch
This
would
particularly
apply
for
those
countries
that
abuse
them
the
most.
Dies
würde
besonders
für
jene
Länder
gelten,
die
sie
am
meisten
missbrauchen.
Europarl v8
He
was
authorized
to
use
drugs,
not
abuse
them.
Er
war
autorisiert
Drogen
zu
gebrauchen,
nicht
sie
zu
missbrauchen.
OpenSubtitles v2018
Any
discussion
of
dominant
positions
and
the
abuse
of
them
is
therefore
speculative.
Jede
Diskussion
über
beherrschende
Positionen
und
deren
Mißbrauch
ist
deshalb
spekulativer
Natur.
EUbookshop v2
Your
job
is
to
teach
interns,
not
abuse
them.
Dein
Job
ist
es
sie
zu
unterrichten,
nicht
zu
beschimpfen.
OpenSubtitles v2018
But
we
shouldn't
abuse
them.
Man
sollte
sie
aber
nicht
schlagen.
OpenSubtitles v2018
Many
of
them
abuse
their
women
and,
more
importantly,
their
children.
Viele
von
ihnen
beuten
ihre
Frauen
und
vor
allem
ihre
Kinder
aus.
Europarl v8
But
do
not
abuse
them,
because
their
action
is
not
unlimited.
Aber
nicht
missbrauchen
sie,
denn
ihre
Wirkung
ist
nicht
unbegrenzt.
ParaCrawl v7.1
The
results
offered
by
steroids
make
it
easy
to
misuse
or
abuse
them.
Die
Ergebnisse
von
Steroiden
angeboten
machen
es
einfach,
Missbrauch
oder
missbrauchen.
CCAligned v1
The
impact
of
child
abuse
will
follow
them
for
the
rest
of
their
lives.
Die
Auswirkung
von
Kindesmissbrauch
wird
es
für
den
Rest
ihres
Lebens
nicht
verlassen.
ParaCrawl v7.1
For
questions,
which
smacks
of
abuse,
let
them
understand
law
enforcement.
Für
Fragen,
die
von
Missbrauch
riecht,
lass
sie
verstehen
Strafverfolgungsbehörden.
ParaCrawl v7.1
However
it
will
never
abuse
them.
Aber
niemals
wird
er
sie
missbrauchen.
ParaCrawl v7.1
But
you
should
not
abuse
them,
everything
is
good
moderately.
Aber
sie
braucht
man,
nicht
zu
missbrauchen,
alles
mit
Maß.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
the
Treaty
establishing
the
European
Community
does
not
prohibit
dominant
positions,
only
the
abuse
of
them.
Herr
Präsident,
der
EG-Vertrag
verbietet
nicht
beherrschende
Stellungen,
sondern
lediglich
ihren
Missbrauch.
Europarl v8
I
don't
abuse
them
to
satisfy
royal
whims
or
force
them
to
abuse
each
other.
Ich
zwinge
sie
nicht
dazu,
königliche
Gelüste
zu
stillen
oder
sich
gegenseitig
zu
misshandeln.
OpenSubtitles v2018
If
you
can
demonize
these
people
as
racists,
then
you
can
safely
abuse
them.
Wenn
Sie
können,
demonize
diese
Leute
als
Rassisten,
dann
können
Sie
sie
sicher
mißbrauchen.
ParaCrawl v7.1
The
policemen
often
go
to
harass
and
abuse
them
solely
because
the
whole
family
practises
Falun
Gong.
Oft
kommen
Polizisten
und
belästigen
und
beschimpfen
sie,
weil
die
ganze
Familie
Falun
Gong
praktiziert.
ParaCrawl v7.1
Others,
on
the
contrary,
don't
give
due
value
to
by-effects
of
antibiotics
and
abuse
them.
Andere,
im
Gegenteil,
nicht
gebührend
in
Wert
zu
Auswirkungen
von
Antibiotika
und
missbrauchen.
ParaCrawl v7.1
The
rich
countries
rule
over
the
poor
countries,
they
exploit
and
literally
abuse
them.
Die
reichen
Länder
beherrschen
die
armen,
beuten
sie
aus
und
vergewaltigen
sie
förmlich.
ParaCrawl v7.1
Further
authors
found
even
more
ways
of
abuse,
some
of
them
are
to
be
explained
here.
Weitere
Autoren
haben
noch
weitere
Mißbrauchsmöglichkeiten
entdeckt,
von
denen
ein
paar
beschrieben
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
The
jihadists
kidnap
any
women
they
like
as
spoils
of
war
and
abuse
them.
Die
Dschihadisten
rauben
Frauen,
die
ihnen
gefallen,
als
Beute,
und
missbrauchen
sie.
ParaCrawl v7.1